Realmente debera ser (xa que esa é a estrutura do curso) Tradución de
software con ferramentas libres
xa que o de que sexan libres os aplicativos traducidos non é fundamental, o
que sí o é son as ferramentas que empregamos.
item máis diría que a tradución non é só de software, polo que poderíamos
Tradución con ferramentas libres... e de SwL :)
2010/10/25 Xosé xoseca...@gmail.com
Non me gusta este título. Tradución libre é unha cousa moi específica
(fronte a tradución literal) e paréceme que o que se quere é máis ben
Tradución ao galego de aplicativos informáticos libres, non si?
2 matches
Mail list logo