Jimmy,
You could try using the language translation tools on Google for this?
Seemed to give sensible answers from what I could see on a quick try.
Dave
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of [EMAIL PROTECTED]
Sent: 05 October 2007 01:29
To:
Hi Dave,
Yes, I often keep in my mind google tools which are relatively interesting in
many cases.
But it this case, I need a human translations for the following reasons :
- I can't handle a translation of Debugger traducted in French as Programme
de mise au point where we usually use a
My last post took less than 2 mins to come back to me, yesterday they were
taking an hour - wonder where and why.
Makes for a turgid interchannge
___
QL-Users Mailing List
http://www.q-v-d.demon.co.uk/smsqe.htm
At least I can help with the german:
Hi all,
Please, I need translations of few words in German :
Debugger
You won't translate this. We use the english word.
and
und
Disk change
Diskettenwechsel
or
Einlegen einer neuen Diskette
need some more context here
Full Screen (DirectDraw
Hi David
See %
-Message d'origine-
De la part de David Tubbs
At 10:29 05/10/2007 +0200, you wrote:
But you're fully right as and word is very well traducted by Google too
!!! ;-) I think I'm very tiring very early
this morning...
So for everyone who help me you may not answer to
Hi Tobias,
Thanks for this german translation. I've updated my code.
Jimmy.
-Message d'origine-
De : [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] De la part de Tobias Fröschle
Envoyé : vendredi 5 octobre 2007 14:36
À : [EMAIL PROTECTED]
Objet : Re: [Ql-Users] Need few translations.
At
-Message d'origine-
De : [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] De la part de Tobias Fröschle
Envoyé : vendredi 5 octobre 2007 15:44
À : [EMAIL PROTECTED]
Objet : Re: [Ql-Users] Need few translations.
QL2K schrieb:
% Well I can't say anything about german as the only sentence I
QL2K schrieb:
% Well I can't say anything about german as the only sentence I know since
I was younger is : Ich liebe dich, mein Liebling. ;-)
Which you probably need less and less the older you get ;-)
Tobias
___
QL-Users Mailing List
In Spanish :
Debugger
Depurador
http://es.wikipedia.org/wiki/Depurador
___
QL-Users Mailing List
http://www.q-v-d.demon.co.uk/smsqe.htm
Hi Geoff
Sorry to say I have to work this weekend.
Sounds like the presntations would have worth the drive.
Hope you all have a great day.
Cheers,
Phil
- Original Message -
From: gwicks [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, October 04, 2007 7:02 PM
Subject: Re:
gwicks writes:
Just a reminder that the Birmingham workshop is this weekend.
Im devastated, but I wont be able to attend this time :o( Wish you all
a jolly time!
Per
___
QL-Users Mailing List
http://www.q-v-d.demon.co.uk/smsqe.htm
Hi
Does anyone know of a simple way of getting Launchpad to open at a specified
location on the screen.
My problem is that Launchpad 2.09 insists on opening its window at x=0 y=0
on the display no matter how it is EXed. There seems to be no way to configure
launchpad to open its windows at
Hi Jimmy,
I am sorry to say that actually there is not a real translation in Italian
for debugger. It is just called a debugger, you could try a translation like
analizzatore di errori (error analyzer) but it would sound very funny for
an Italian software engineer. The word Debugger is a tipical
This was an unforeseen side effect of a change made to allow fixing of
top left
corner after a resize, which works better for resizing, but has this
effect. I'll try to change it when I manage to figure out exactly what
is causing it.
Luckily, it is just inconvenient rather than a serious bug.
--
14 matches
Mail list logo