Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-03 Thread James Weinheimer
On 05/03/2011 04:18 PM, John Hostage wrote: Although any string could conceivably be used as a "code", Mac demonstrates the difficulty of using such strings as codes. If it depends on entering punctuation and capitalization correctly, it is unlikely to be "data that has been entered consisten

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-03 Thread John Hostage
(1)(617) 495-3974 (voice) +(1)(617) 496-4409 (fax) http://www.law.harvard.edu/library/ -Original Message- From: Resource Description and Access / Resource Description and Access [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of J. McRee Elrod Sent: Monday, May 02, 2011 22:54 To: RDA-L@LISTSER

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-02 Thread J. McRee Elrod
Jim said: >Concerning the standard catalog abbreviations, I wish that people would >stop thinking of them as "Latin abbreviations" and instead, as "data >that has been entered consistently" in our records over many, many >years. And can be translated into any "language of the catalogue" more

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-02 Thread Adam L. Schiff
Mac, It's Schiff, not Schift. Secondly, the code "i" in LDR/18 says nothing about abbreviations. It only refers to whether the record contains ISBD punctuation provisions: 18 - Descriptive cataloging form One-character alphanumeric code that indicates characteristics of the descriptive data

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-02 Thread Brenndorfer, Thomas
> -Original Message- > From: Resource Description and Access / Resource Description and Access > [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of Will Evans > Sent: May 2, 2011 8:21 AM > To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA > Subject: Re: [RDA-L] Latin, the dead lan

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-02 Thread James Weinheimer
Concerning the standard catalog abbreviations, I wish that people would stop thinking of them as "Latin abbreviations" and instead, as "data that has been entered consistently" in our records over many, many years. Because it has been, and consequently, it is a very valuable commodity. Thinking

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-02 Thread Bernhard Eversberg
Am 02.05.2011 14:21, schrieb Will Evans: Your faith in the authors of RDA is touching, but it seems to me they assume users live in a vacuum and are incapable of acquiring a modicum of cultural literacy. And anyway, Latin is not dead as long as English lives. English is, of all non-Romance

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-02 Thread Will Evans
n Behalf Of Brenndorfer, Thomas [tbrenndor...@library.guelph.on.ca] Sent: Friday, April 29, 2011 5:32 PM To: RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca Subject: Re: [RDA-L] latin, the dead language I think the point is not on "we" but on our users. Sending them to a glossary or to Wikipedia to understand

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-05-01 Thread Brenndorfer, Thomas
From: Resource Description and Access / Resource Description and Access [RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of J. McRee Elrod [m...@slc.bc.ca] Sent: April-29-11 8:49 PM To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA Subject: Re: [RDA-L] Latin, the dead language

Re: [RDA-L] Latin, the dead language

2011-04-29 Thread J. McRee Elrod
Adam L. Schift said: >I don't see anywhere in RDA an instruction that would allow a cataloger to >use the Latin abbreviations S.l. or s.n. in place of the phrases given in >the instructions above. Using these abbreviations would mean you should >not code the record as a RDA record. How do you

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Adam L. Schiff
ption and Access / Resource Description and Access [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of Brenndorfer, Thomas Sent: Friday, April 29, 2011 5:33 PM To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA Subject: Re: [RDA-L] latin, the dead language I think the point is not on "we" but on our users.

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Adam L. Schiff
11 4:12 PM To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA Subject: [RDA-L] latin, the dead language In the conversations that many members of this list tend to find as boring and pointless as can be, it has been suggested that abbreviations based on Latin terms are arcane and that most library patrons likely d

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Kevin M. Randall
Hal Cain wrote: > Quoting Deborah Fritz : > > So, [sic] and [i.e.] are both out, but we havent' lost useful information > > for our users, just moved it. > > And moved it so that it won't appear in a brief display (consulting > which is the user's first step in selecting which record represents a

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Guy Vernon Frost
riday, April 29, 2011 5:33 PM To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA Subject: Re: [RDA-L] latin, the dead language I think the point is not on "we" but on our users. Sending them to a glossary or to Wikipedia to understand the content of an element (which may be found in a completely different con

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread J. McRee Elrod
Benjamin said: >I was at a presentation on RDA yesterday where someone mentioned that >they would like to be able to indicate that what was on the t.p. was not the correct form but that there wasn't an option to do so in RDA. >So, absit omen.. I guess [sic] is out, as well ? Yes, along with

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread hecain
Quoting Deborah Fritz : RDA will have us "indicate that what was on the t.p. was not the correct form" using a note, as per: --- 1.7.9 Inaccuracies When instructed to transcribe an element as it appears on the source of information, transcribe an inaccuracy or a misspelled word a

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Laurence Creider
and Access [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of Guy Vernon Frost Sent: April 29, 2011 5:20 PM To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA Subject: Re: [RDA-L] latin, the dead language s.l, s.n. both are in Wikipedia.. that was enough for me to decide we would continue to use them and not apply

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Benjamin A Abrahamse
Brenndorfer, Thomas [tbrenndor...@library.guelph.on.ca] Sent: Friday, April 29, 2011 5:32 PM To: RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca Subject: Re: [RDA-L] latin, the dead language I think the point is not on "we" but on our users. Sending them to a glossary or to Wikipedia to understand the conte

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Deborah Fritz
> -Original Message- > From: Resource Description and Access / Resource Description > and Access [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of > Benjamin A Abrahamse > Sent: Friday, April 29, 2011 4:24 PM > To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA > Subject: Re: [RDA-L] la

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Brenndorfer, Thomas
on Frost > Sent: April 29, 2011 5:20 PM > To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA > Subject: Re: [RDA-L] latin, the dead language > > s.l, s.n. both are in Wikipedia.. that was enough for me to decide we would > continue to use them and not apply the RDA recommendation. > > Guy Frost

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Guy Vernon Frost
4:12 PM To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA Subject: [RDA-L] latin, the dead language In the conversations that many members of this list tend to find as boring and pointless as can be, it has been suggested that abbreviations based on Latin terms are arcane and that most library patrons likely don&#

Re: [RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Benjamin A Abrahamse
RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca Subject: [RDA-L] latin, the dead language In the conversations that many members of this list tend to find as boring and pointless as can be, it has been suggested that abbreviations based on Latin terms are arcane and that most library patrons likely don't under

[RDA-L] latin, the dead language

2011-04-29 Thread Mike Tribby
In the conversations that many members of this list tend to find as boring and pointless as can be, it has been suggested that abbreviations based on Latin terms are arcane and that most library patrons likely don't understand them. I have mixed feelings about this, ranging from strong agreement