On Wed, Aug 11, 2004 at 11:44:59AM +0200, Dr. Giovanni A. Orlando wrote:
Meucci open the file for copyright before Bell, but seems it is
necessary to renew each year.
Copyrights are not filed, patents are.
Are you sure you're not mistaken in words here?
Therefore, he don't renew.
How stupid
Am Mittwoch, den 11.08.2004, 13:54 +0300 schrieb Markus Trnqvist:
It's like a*x=a*y = x=y
Or a=0 :-)
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
Markus Törnqvist wrote:
On Wed, Aug 11, 2004 at 11:44:59AM +0200, Dr. Giovanni A. Orlando wrote:
Meucci open the file for copyright before Bell, but seems it is
necessary to renew each year.
Copyrights are not filed, patents are.
Yes. is the patent, not the copyright.
He don't have the
On Wed, Aug 11, 2004 at 02:12:50PM +0200, Dr. Giovanni A. Orlando wrote:
Yes. is the patent, not the copyright.
He don't have the money to pay the renew the patent.
That sucks then.
Maybe he should have had someone market and promote it better, maybe
he would not have needed a patent at all,
Markus Törnqvist wrote:
On Wed, Aug 11, 2004 at 02:12:50PM +0200, Dr. Giovanni A. Orlando wrote:
Yes. is the patent, not the copyright.
He don't have the money to pay the renew the patent.
That sucks then.
Maybe he should have had someone market and promote it better, maybe
he would not
On Wed, Aug 11, 2004 at 03:04:47PM +0200, Dr. Giovanni A. Orlando wrote:
People have the same ideas independently, person A and person B.
Person A patents it and person B can't compete with person A.
Person A makes a bad implementation and no one can do anything about it,
no one can do it better.
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
I may be completely wrong legally, esp. in Russia. I personally think
it should belong to the original author if the original copyright is
still valid.
Otherwise harry
On Wed, Aug 11, 2004 at 09:43:13AM -0700, Hans Reiser wrote:
I may be completely wrong legally, esp. in Russia. I personally think
it should belong to the original author if the original copyright is
still valid.
Of course it belongs to the original author.
But the translation is the
Nikita Danilov wrote:
Dr. Giovanni A. Orlando writes:
Markus Trnqvist wrote:
On Wed, Aug 11, 2004 at 10:10:16AM +0200, Dr. Giovanni A. Orlando wrote:
The reason Bell got his product pushed to the market was that he
could patent it first.
False.
Why then?
Meucci
Hans Reiser writes:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
I may be completely wrong legally, esp. in Russia. I personally think
it should belong to the original author if the original
On Wed, Aug 11, 2004 at 09:43:13AM -0700, Hans Reiser wrote:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
Unless it was translated as a work for hire, then the contract is
generally that the copyright belongs to
Chris Dukes writes:
On Wed, Aug 11, 2004 at 09:43:13AM -0700, Hans Reiser wrote:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
Unless it was translated as a work for hire, then the contract is
On Wed, Aug 11, 2004 at 09:43:13AM -0700, Hans Reiser wrote:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
I may be completely wrong legally, esp. in Russia. I personally think
it should belong to the
Nikita Danilov wrote:
Hans Reiser writes:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
I may be completely wrong legally, esp. in Russia. I personally think
it should belong to the original author if the
On Wed, Aug 11, 2004 at 06:16:19PM +0100, Chris Dukes wrote:
Otherwise harry potter can get translated and no need to pay rowling.
Not entirely. Such a translation would be deemed a derivative work.
The copyright on the translated version belongs to the translator
(Unless the translator did it
Chris Dukes wrote:
On Wed, Aug 11, 2004 at 09:43:13AM -0700, Hans Reiser wrote:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
Unless it was translated as a work for hire, then the contract is
generally that
Alex Zarochentsev wrote:
On Wed, Aug 11, 2004 at 09:43:13AM -0700, Hans Reiser wrote:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
I may be completely wrong legally, esp. in Russia. I personally think
it
Hans Reiser wrote:
Nikita Danilov wrote:
Hans Reiser writes:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
I may be completely wrong legally, esp. in Russia. I personally
think it should belong to the
Hans Reiser writes:
Nikita Danilov wrote:
Hans Reiser writes:
Nikita Danilov wrote:
Copyright to result of translation belongs to the translator. At
least, according to Russian law.
I may be completely wrong legally, esp. in Russia. I personally
Let me clarify that the nature of Capital project is academic research.
rgds
Ram
i suggest implementing reiser4 instead
On Sat, 2004-08-07 at 18:41 +0530, Ramachandra K wrote:
Hello,
I am planning to implement ReiserFS on my operating system named Capital
(www.mitpune.com/research/capital1.html). To give a brief background -
Capital is a 32-bit Object Oriented
Redeeman wrote:
Hi,
I suppose you are using GNU/Linux ... and therefore, you don't need
to re-write nothing
in C++, because is connected with the kernel and the kernel had been
written in C, not in C++.
Second, the name is a little 'comic' for me, if it is OpenSource.
If you will
Ramachandra K wrote:
Hello,
I am planning to implement ReiserFS on my operating system named Capital
(www.mitpune.com/research/capital1.html). To give a brief background -
Capital is a 32-bit Object Oriented operating system for the Intel
i386 range of
microprocessors. Capital's features include
I am planning to implement ReiserFS on my operating system named Capital
(www.mitpune.com/research/capital1.html). To give a brief background -
Capital is a 32-bit Object Oriented operating system for the Intel
i386 range of microprocessors. Capital's features include
24 matches
Mail list logo