>"Certificate of Leaving Bacalaureat" - Cum trebuia sa arate? "Baccalaureate Diploma">Certificat de Asistenta Medicala a fost de "N" ori tradus "Nurse" ceea ce ii da dreptul >persoanei respective aici sa duca eventual...stiti ce si sa mai stearga pe ici pe colo, sa >pregateasca, poate, cabinetul
Apropos de siguranta traducerilor:
Doresc sa mentionez ca in Statele Unite traduceril3 din Romania nu sint acceptate. Imi trec si mi-au trecut prin mina sute poate chiar mii de pagini traduse si autentificate venite de acasa care insa multe din ele foloseau o limba engleza a la Chirita.
Exist
2 matches
Mail list logo