Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Peter von Kaehne
What is the copyright situation of this module? Peter Original-Nachricht > Datum: Wed, 7 Nov 2012 01:22:31 -0500 > Von: Andrew Thule > An: "SWORD Developers\' Collaboration Forum" > Betreff: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD > translations) > If any

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Andrew Thule
It is a derivative work from academic translations, but for now treat as copyrighted, until I resolve the license issue. With the exception of Elisha Qimron's translations (by the Israeli Supreme Court no less), all other DSS translations are treated as academic or scientific knowledge, and so fre

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Peter von Kaehne
On 07/11/12 15:52, Andrew Thule wrote: It is a derivative work from academic translations, but for now treat as copyrighted, until I resolve the license issue. With the exception of Elisha Qimron's translations (by the Israeli Supreme Court no less), all other DSS translations are treated as aca

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Andrew Thule
Peter, I assume you understand the difference between intellectual property and copyright. I also assume you understand the 'derivative work' principles of 'fair use' and 'transformativeness'. Within science and academia, authors may cite other authors work without permission as long as they prov

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Andrew Thule
Forgive me. I forgot to address your question about what constitutes 'academic'. Dead Sea Scroll translations to date, have been translated by academics, holding academic positions in academic institutions. The translations have been (and are being) done for academic purposes, published in academ

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Peter von Kaehne
Original-Nachricht > Datum: Wed, 7 Nov 2012 16:35:30 -0500 > Von: Andrew Thule > An: "SWORD Developers\' Collaboration Forum" > Betreff: Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD > translations) > Peter, I assume you understand the difference betwee

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Greg Hellings
"Fair Use" does not mean plagiarizing. Bibles are able to be quoted from, even extensively, to constitute "Fair Use" but you can't copy a Bible out of print or another electronic form, even if you do it by hand, and claim to be using it under "Fair Use" because it's a translation of an ancient work

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Peter von Kaehne
Your two responses show that your understanding of the terms you use is poor and flawed in all crucial points. While the translators, if asked nicely might well agree to us/you publishing a module, only someone insane takes on an academic publisher with a deliberate breach of copyright. There

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Andrew Thule
Greg said: "Fair Use" does not mean plagiarizing. TRUE, but nobody's plagiarized - and I hope you're not accusing me of this. Such an unfounded accusation would raise the temperature in this otherwise civil discussion. I understand the legal concept of '* transformativeness*'. Using someone el

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Andrew Thule
Peter, you are entitled to your opinion. Clearly I have no commercial interest in offering this module to the list for QA. Clearly the translators who have offered their work to DJD did so in an academic / research framework (making them available to the broader audience), and their translations

Re: [sword-devel] DSS (Biblical Dead Sea Scrolls based upon DJD translations)

2012-11-07 Thread Matěj Cepl
On Wed, 2012-11-07 at 22:56 -0500, Andrew Thule wrote: > Clearly I have no commercial interest in offering this module to the list > for QA. Clearly the translators who have offered their work to DJD did so > in an academic / research framework (making them available to the broader > audience), an