I know it doesn't make sense, but I kinda wish the greek had strongs...
(well a bibletime "mouse-over" brings up the dictionary /strongs meaning
of the greek word)
Pierre
DM Smith wrote:
> It appears that the current website is:
> http://kotisivu.dnainternet.net/jusala/RP2005/RP2005.htm
>
> T
DM Smith wrote:
> As for validation, one could have an external validator called by
> fork/exec on the input file. This would not increase the program size
> significantly.
>
I was just about to propose the same thing... well actually have a shell
script that would do both...
>
>> DM an
Hi,
I was currently reading 1 Peter, and was curious about the Greek
version. I discovered there was a sentence before verse 1 that I was
trying to work out the meaning of:
Εις τον οστις λοιπον εξευρει να καμνη το καλον και δεν καμνει, εις αυτον
ειναι αμαρτια.
Later after searching for each wo
My current convention is:
[NCTM_GCB_Ephesians031]
^ ^ ^ ^
| | | [EMAIL PROTECTED]
| | Book name
| Author (Initials)
Organisation
but, that's just me, (I'm, still developing them), and after the
commentaries are done, and the licencing issues are worked
Thanks DM,
> Having said all this, Sword does not support osisRefs that have the
> workID prefix.
>
Is this likely to be fixed in the future? (and I'm guessing it's up to
each application developer to get it working :(
I was also thinking that maybe if no work is defined then bible should
be
Thanks Karl,
that did the trick!
> Does the *.conf include "Encoding=UTF-8"?
>
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
rogram. It seems to do what you want:
> http://www.dlxs.org/products/archive-by-CDROM/12a/TextClass/src/bin/t/
> text/isocer2utf8
>
> On Feb 2, 2007, at 8:14 PM, Pierre Marc Dumuid wrote:
>
>
>> Hi Chris,
>>
>>> They're all well supported Uni
work
either.) But it seems that each format when converted to the "SWORD"
standard format (if one exists) maintains some of its specific
representation of data, (i.e. instead of ") which
to me seems REALLY bad...
Pierre
Karl Kleinpaste wrote:
> Pierre Marc Dumuid <[EMAIL
Hi Chris,
> They're all well supported Unicode characters, so you just need to
> insert them in your editor and make sure you're delivering UTF-8 to
> osis2mod.
>
I am still having trouble how to do this. If I have a text file with
‘ is there a sed command that would convert the xml to use t
Hi again,
I am continuing to attempt to create a sword module using OSIS and have
hit another annoyance.
I have been using a sed script to auto convert bible reference into the
format:
Ephesians 1:1
and then when I run osis2mod, and preview it in BibleTime, I can hover
my mouse over the bibl
DM Smith wrote:
> Yes that is a bug. XML does not allow for entities other than a the
> famous 4, unless they are defined in the dtd. OSIS does not define
> them. So by all rights the document is in error.
>
well, the OSIS documents I am somewhat hand-writing in order to create
commentaries
Another bug:
hello’;
render:
hello''
instead of
hello';
(where the ' is actually a right single quote but my mail client doesn't
have a key for it.)
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/swo
12 matches
Mail list logo