Regardless of possible solutions, thanks for explaining the issue. For the time
being I'll rely on the EPUB and web versions of the WEBC. Really enjoying the
translation, thank you for your work 😊
24 abr 2023, 06:43 por fr.cyri...@tiberiade.be:
> Hi Michael,
> THe problem is the same with xipho
Le 25/04/2023 à 02:06, Michael Johnson a écrit :
OK, Troy. I hear you saying that it is not "broken", but working
perfectly as designed. That is actually worse, because if it were
broken, there might be some motivation to fix it. As it is, I have no
hope that the World English Bible Ecumenica
From the sidelines, Why not propose a new AV11N that would support the WEB ?
Isn’t that all that’s needed?
David
Sent from Proton Mail for iOS
On Tue, Apr 25, 2023 at 01:06, Michael Johnson <[mich...@ebible.org](mailto:On
Tue, Apr 25, 2023 at 01:06, Michael Johnson < wrote:
> OK, Troy. I hear
N. What I actually said was:
"I understand the desire to let publishers flow their texts however they want,
and we should do better for the publishers"
On April 24, 2023 5:06:59 PM MST, Michael Johnson wrote:
>OK, Troy. I hear you saying that it is not "broken", but working perfectly as
>
OK, Troy. I hear you saying that it is not "broken", but working perfectly as designed. That is actually worse, because if it were broken, there might be some motivation to fix it. As it is, I have no hope that the World English Bible Ecumenical Editions will ever be properly displayed in any Sword
😊
I would obvious encourage the use of "well balanced" over "broken".
The use cases we need to solve are varied, but the typical cases have to be
priorities.
1) Users lookup verses by reference, e.g., for Dan 3:7. What should they get?
Majority of users don't ask for the Greek or Hebrew versio
Le 24/04/2023 à 18:51, Michael Johnson a écrit :
Hi Br. Cyrille,
Actually, that work-around might work for Catholic versification, but
not for the ecumenical versification of the WEB. That is because the
World English Bible contains both Daniel translated from the Hebrew
traditional text (D
Hi Br. Cyrille,
Actually, that work-around might work for Catholic versification, but not for
the ecumenical versification of the WEB. That is because the World English
Bible contains both Daniel translated from the Hebrew traditional text (DAN)
and Daniel translated from the Greek Septuagint
Hi Michael,
THe problem is the same with xiphos.
If you want your file readable with the Catholic versification, you need
to use the DAN \id in your usfm file, and not \id DAG.
It's not a front-end issue but an usfm issue.
@Jon, you probably know, with Andbible in the list of the bible books,
t
Hello, Jonathan.
WEB and WEBC indeed contain Daniel (Greek). However, I don't know how to
select a Sword Engine versification that can cause the front ends
(AndBible, Bishop, Xiphos, etc.) to properly display Daniel (Greek).
They can display some fragments of Daniel (Greek), like Susanna and B
10 matches
Mail list logo