Re: [sympy] Questions for lambda: in raises() (issue #2867)

2011-11-29 Thread Aaron Meurer
On Tue, Nov 29, 2011 at 7:44 PM, Aaron Meurer wrote: > On Sun, Nov 27, 2011 at 4:20 AM, Joachim Durchholz wrote: >> Am 27.11.2011 07:51, schrieb Aaron Meurer: >>> >>> On Sat, Nov 26, 2011 at 2:12 PM, Joachim Durchholz >>>  wrote: I picked that up from http://code.google.com/p/sympy

Re: [sympy] Questions for lambda: in raises() (issue #2867)

2011-11-29 Thread Aaron Meurer
On Sun, Nov 27, 2011 at 4:20 AM, Joachim Durchholz wrote: > Am 27.11.2011 07:51, schrieb Aaron Meurer: >> >> On Sat, Nov 26, 2011 at 2:12 PM, Joachim Durchholz >>  wrote: >>> >>> I picked that up from >>> http://code.google.com/p/sympy/wiki/DownloadInstallation?tm=2 . >> >> Pages on the old wiki a

Re: [sympy] Re: GitHub issues view for pull requests

2011-11-29 Thread Vladimir Perić
I've added in a GCI label and marked all currently relevant issues with it. Since GCI is very time-dependent, it would be great if all developers would give these issues priority when reviewing changes. So far we are doing pretty good with GCI and review speed, but we can always be better! -- Vlad

Re: [sympy] Re: framework for translating our webpage

2011-11-29 Thread Joachim Durchholz
Am 29.11.2011 00:49, schrieb Ondřej Čertík: I think so, it's code. I will try to do it, if I have time, we'll see. This is one of the issues which are not clear how much work it is going to be, because I don't know exactly how to integrate gettext with sphinx. We'll have to experiment. Um... do

Re: [sympy] Re: framework for translating our webpage

2011-11-29 Thread Joachim Durchholz
Am 28.11.2011 21:37, schrieb Ondřej Čertík: 2011/11/28 Ondřej Čertík: What I meant was to create gci tasks to convert the tutorial translations to use gettext. And the same for the webpage. Otherwise we'll have to do it yourselves, it took my about 1h of solid work. So times 7 (or how many) tr

Re: [sympy] Re: framework for translating our webpage

2011-11-29 Thread Joachim Durchholz
Am 28.11.2011 17:34, schrieb Aaron Meurer: I agree with this. We have to consider many factors, like what the document is, and who can translate it/verify the translation. Right now, we have exactly one person per language (except I guess we have two for Czech), so our ability to verify transla

Re: [sympy] Re: GitHub issues view for pull requests

2011-11-29 Thread Aaron Meurer
I guess there's no way to do this. This is the one thing you'll have to use the pull requests view for, then: finding pull requests by specific people. Aaron Meurer On Mon, Nov 28, 2011 at 10:43 PM, Chris Smith wrote: > On Tue, Nov 29, 2011 at 9:42 AM, Aaron Meurer wrote: >> Also, you can now

Re: [sympy] Parsing issue with mathematica.py

2011-11-29 Thread Joachim Durchholz
Am 28.11.2011 22:58, schrieb Aaron Meurer: The main issue here, as I see it, is not so much the speed, as the extensibility. We want to be able to add in bunches of new syntaxes without the parser becoming too unwieldy. You need to define a syntactic frame for that. I.e. additional syntaxes m

Re: [sympy] Translation tasks - tutorial - summary

2011-11-29 Thread Joachim Durchholz
Am 28.11.2011 14:13, schrieb krastanov.ste...@gmail.com: german. In progress. Seems perfectly done. There is no mention in the discussion which file exactly to translate but the student correctly chose the one in git. Maybe because he is already a member of translation teams on Launchpad. The o