Re: [Tagging] Please fix unnamed square tagging / was: ... description of place=square

2020-03-22 Thread Joseph Eisenberg
> the keywords from the preset translation Yes, thank you. (Sorry, I use a satellite internet connection, so iD doesn't work too well for me): "Praça ou largo: Praça, praceta ou largo: espaço numa zona urbana, normalmente sem edifícios (apenas a volta desta), que constitui um espaço público

Re: [Tagging] Please fix unnamed square tagging / was: ... description of place=square

2020-03-22 Thread António Madeira
In Portuguese it's "Praça", similar to Piazza, which comes from the Latin "platea". Depending on its size and location, it can be named officially as "Praça", "Largo"or "Praceta". The English description of place=square in iD is empty. https://i.imgur.com/AIqEuuC.png Às 21:41 de 22/03/2020,

Re: [Tagging] Please fix unnamed square tagging / was: ... description of place=square

2020-03-22 Thread Joseph Eisenberg
Curious: what is the translation used in Portuguese? Do you also know the English description of place=square used in iD? On 3/23/20, António Madeira wrote: > I agree that the place=square needs some kind of polishing, specially > regarding name tag, which should be mandatory. > In Portugal,

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Joseph Eisenberg
> A blanket rule that anything with "Square" in the name must be mapped as place=square is as defective as one saying that anything with "Maes" in the name must be mapped as a field. Right, and it only works for languages that have a shared cultural heritage (European languages). In Indonesian,

Re: [Tagging] Clearer definition of tunnel=flooded: when should it be used instead of tunnel=yes or tunnel=culvert?

2020-03-22 Thread Joseph Eisenberg
"To me 'tunnel=flooded' means that is cannot really be used for/by anything other than the fluid in it due to the very small amount of space left, if any. " Yes, that is what I would have guessed, too. I would have guessed that a canal tunnel which is passable by boats would be tunnel=yes,

Re: [Tagging] Clearer definition of tunnel=flooded: when should it be used instead of tunnel=yes or tunnel=culvert?

2020-03-22 Thread François Lacombe
Hi Volker, Thank you for your answer Le dim. 22 mars 2020 à 23:09, Volker Schmidt a écrit : > > > On Sun, 22 Mar 2020 at 19:09, François Lacombe > wrote: > >> Hi Volker, >> ... >> Fully disposed to make any improvement to wiki according to those points. >> > > Thanks, Francois. > > There is

Re: [Tagging] Clearer definition of tunnel=flooded: when should it be used instead of tunnel=yes or tunnel=culvert?

2020-03-22 Thread Volker Schmidt
On Sun, 22 Mar 2020 at 19:09, François Lacombe wrote: > Hi Volker, > ... > Fully disposed to make any improvement to wiki according to those points. > Thanks, Francois. There is possibly a language bias (error?) in the use of tunnel=flooded. I am not a native speaker, but "flooded" to me means

Re: [Tagging] Addresses with PO Box, and other delivery type addresses.

2020-03-22 Thread Tobias Wrede
Am 20.03.2020 um 16:38 schrieb Paul Allen: On Fri, 20 Mar 2020 at 13:50, Tobias Wrede > wrote: I don't get your point here. Either someone wanted a package delivered to his residence. In that case they gave the wrong address information to the delivery

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Paul Allen
On Sun, 22 Mar 2020 at 19:56, Martin Koppenhoefer wrote: > > > On 22. Mar 2020, at 20:46, Paul Allen wrote: > > > > So you say it's purely about the name. Then, later in your response, > contradict > > yourself. > > > let me put it like this: it’s a very strong indication. > I disagree.

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Daniel Koć
W dniu 22.03.2020 o 20:20, Martin Koppenhoefer pisze: > squares can be of all shapes, triangular, rectangular, poligonal > (regular or not), elliptical, round, etc. In other languages than English this might not be even related to geometry, like in Polish ("plac, skwer", not a "kwadrat"), and I

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Martin Koppenhoefer
sent from a phone > On 22. Mar 2020, at 20:46, Paul Allen wrote: > > So you say it's purely about the name. Then, later in your response, > contradict > yourself. let me put it like this: it’s a very strong indication. Cheers Martin ___

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Greg Troxel
I just looked at this discussion and am a bit baffled. We do have notions in OSM that tags mean what they are defined, not what the words might mean, but I think this situation is even more difficult. I live in New England, and we have lots of place names "Foo Square". Perhaps the biggest is

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Paul Allen
On Sun, 22 Mar 2020 at 19:22, Martin Koppenhoefer wrote: > > On 22. Mar 2020, at 15:13, Paul Allen wrote: > > Um, the name is everything? So if it's named "Foo square" it's a > place=square > even if it's not a place for people to congregate and it's not square > > > yes. > So you say

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Martin Koppenhoefer
sent from a phone > On 22. Mar 2020, at 15:13, Paul Allen wrote: > > Um, the name is everything? So if it's named "Foo square" it's a > place=square > even if it's not a place for people to congregate and it's not square? yes. > Take a look > at Finch's Square (aka Finch Square):

Re: [Tagging] Please fix unnamed square tagging / was: ... description of place=square

2020-03-22 Thread António Madeira
I agree that the place=square needs some kind of polishing, specially regarding name tag, which should be mandatory. In Portugal, the definition of square can have three meanings, depending on its size and region, but it's easy to map them because they all have name. The problem with iD can be

Re: [Tagging] Clearer definition of tunnel=flooded: when should it be used instead of tunnel=yes or tunnel=culvert?

2020-03-22 Thread François Lacombe
Hi Volker, Le dim. 22 mars 2020 à 18:35, Volker Schmidt a écrit : > Slippery terrain. In the sense of definitions. > > Concerning the tunnel=flooded wiki page: > > The symbol shows free flowing water (air above the surface), wherea the > first example is for a headrace where "no air can get

Re: [Tagging] Clearer definition of tunnel=flooded: when should it be used instead of tunnel=yes or tunnel=culvert?

2020-03-22 Thread Volker Schmidt
Slippery terrain. In the sense of definitions. Concerning the tunnel=flooded wiki page: The symbol shows free flowing water (air above the surface), wherea the first example is for a headrace where "no air can get inside" Why is this situation not tagged as pipeline? (see last row in this

Re: [Tagging] Clearer definition of tunnel=flooded: when should it be used instead of tunnel=yes or tunnel=culvert?

2020-03-22 Thread François Lacombe
Hi Joseph, Here are some points to make it clearer This is the base situation : https://wiki.openstreetmap.org/wiki/File:Waterway_drain_outlet.jpg Le dim. 22 mars 2020 à 00:46, Joseph Eisenberg a écrit : > Should a waterway=river every be tunnel=flooded, or is it then a canal? > Even if

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Volker Schmidt
The place=square tag is difficult to define. - It is an area that has often a name, but I know of areas that are clearly a square, but have no name (this unnamed square in Padua. If you refer to this space you would say the "square behind the supermarket", the street addresses of the

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Joseph Eisenberg
> So how does a mapper know when to use place=square? Because the geometry is square? They're not all perfect squares. Because it has "Square" in its name? You can do a wildcard search in overpass for that, you don't need a place=square (but you'll also get the bus station above). Or are we

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Paul Allen
On Sun, 22 Mar 2020 at 13:23, Tom Pfeifer via Tagging < tagging@openstreetmap.org> wrote: > I fully agree with Martin here. The place=* key is used in OSM to indicate > that a particular > location is known by a particular name, and that is independent of details > of the usage. > Um, the

[Tagging] Please fix unnamed square tagging / was: ... description of place=square

2020-03-22 Thread Tom Pfeifer
Yes there is inconsistent use of place=square, in particular for _unnamed_ objects. As the place=* key is used to indicate that a particular location is known by a particular name, a place=* tag without a name is fundamentally wrong. (As the world is not black and white, there might be

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Tom Pfeifer via Tagging
I fully agree with Martin here. The place=* key is used in OSM to indicate that a particular location is known by a particular name, and that is independent of details of the usage. It might be that Joseph's perspective is driven by his intense work on the Carto style, where it has to be

Re: [Tagging] Updating definition and description of place=square

2020-03-22 Thread Martin Koppenhoefer
sent from a phone > On 21. Mar 2020, at 01:34, Joseph Eisenberg > wrote: > > Check if any of the place=square features in your area should instead > be junction=yes (for a named street intersection or road junction) or > leisure=park or place=neighborhood. I don’t agree that an open space

Re: [Tagging] General Tags for unmapped cities

2020-03-22 Thread Martin Koppenhoefer
sent from a phone > On 21. Mar 2020, at 07:14, Joseph Eisenberg > wrote: > > The building=* tag should describe what the building looks like. Often > that has something to do with it's function: a building of storefronts > with glass display windows will often be mapped as building=retail, >