Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Martin Koppenhoefer
Am 18/lug/2014 um 00:14 schrieb John Packer john.pack...@gmail.com: I still think shop=jewelry shouldn't be changed, because it seems well-established, so it simply isn't worth it to change them. It might be some inconsistency, but it's a really small one. I believe we should be rigid

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Daniel Koć
W dniu 18.07.2014 13:22, Martin Koppenhoefer napisał(a): English spellings in order to keep it simple. If we started to use arbitrary spellings we'd soon end up in a mess where you'd have to look up the specific spelling of every single tag even when you remember the tag... -0,5 =} I think

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Martin Koppenhoefer
Am 18/lug/2014 um 14:27 schrieb Daniel Koć daniel@koć.pl: Beside, when you use some tags, you just remember them, no matter how strange would they be spelled, and when you don't, you have to check it anyway. This is not (mainly) about pavement vs. sidewalk, but about similar couples

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Andreas Goss
I think for most of the mappers (including me) English is not their primary language and I'm not sure what kind of mix of British/American/out-of-the-blue/simply-wrong words I'm using. At least in Germany (or at my school) there was a huge emphasis on using British English and using habor

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Jesse B. Crawford
On 2014-07-18 09:27 AM, Andreas Goss wrote: I think for most of the mappers (including me) English is not their primary language and I'm not sure what kind of mix of British/American/out-of-the-blue/simply-wrong words I'm using. At least in Germany (or at my school) there was a huge emphasis

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Christian Quest
2014-07-18 17:55 GMT+02:00 Jesse B. Crawford je...@jbcrawford.us: Something I've noticed as an American that works with many foreign nationals is that the majority of people who learn English in a foreign country seem to learn British English - my sample may be biased since I work with a lot

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Andreas Goss
Am 7/18/14 17:55 , schrieb Jesse B. Crawford: In the case of existing tags people will hopefully tend to use the spelling that's already predominant, but new tags are being added at such a rate that it's still an issue. The problem I have with this is that it also takes away the initiative to

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Paul Johnson
Then there's Canada, which freely uses both spellings as equally acceptable... On Jul 18, 2014 12:53 PM, John Packer john.pack...@gmail.com wrote: Should british english be preferred? Yes. Do we need to change shop=jewelry to shop=jewellery? No. Not remembering the spelling is not an issue

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-18 Thread Eugene Alvin Villar
On Fri, Jul 18, 2014 at 11:55 PM, Jesse B. Crawford je...@jbcrawford.us wrote: Something I've noticed as an American that works with many foreign nationals is that the majority of people who learn English in a foreign country seem to learn British English - my sample may be biased since I

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-17 Thread Martin Koppenhoefer
Am 16/lug/2014 um 20:12 schrieb John Packer john.pack...@gmail.com: See the comments about the abrupt change of power=sub_station to power=substation that was a change in meaning and in spelling IIRR cheers, Martin ___ Tagging mailing list

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-17 Thread Martin Koppenhoefer
Am 16/lug/2014 um 23:22 schrieb John Packer john.pack...@gmail.com: it seems some osm gardeners changed objects that previously had vending=newspapers (for example [1]), so the actual numbers are skewed welcome to OSM, all numbers are skewed ;-)

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-17 Thread Martin Koppenhoefer
Am 16/lug/2014 um 21:37 schrieb Andreas Goss andi...@t-online.de: The differences already exist, no matter what we choose. +1, all spellings in British is making life easier for everybody on the long run (besides the Americans maybe, but also for them clear rules are easier than an

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-17 Thread John Packer
I still think shop=jewelry shouldn't be changed, because it seems well-established, so it simply isn't worth it to change them. It might be some inconsistency, but it's a really small one. About vending=news_papers, personally I don't object to changing it, but preferably make this deprecation

[Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-16 Thread Andreas Goss
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/BE-Spelling_shop%3Djewelry I kept it short ;) And I the think the Subject says it all. The use of jewellers could of course also be considered. __ openstreetmap.org/user/AndiG88 wiki.openstreetmap.org/wiki/User:AndiG88‎

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-16 Thread John Packer
I don't think we should change the spelling of an well-established tag (more than 13 000 uses according to taginfo) See the comments about the abrupt change of power=sub_station to power=substation on github[1]. For example: [..] why bother changing the tag? Should we next have a vote on

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-16 Thread Dave Swarthout
I agree with John - no need to change the spelling. The differences between British English and American English are troublesome enough already (tyre:tire, centre:center, harbour:harbor, etc.:etc.) — why make another one? On Wed, Jul 16, 2014 at 10:12 AM, John Packer john.pack...@gmail.com

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-16 Thread Andreas Goss
I agree with John - no need to change the spelling. The differences between British English and American English are troublesome enough already (tyre:tire, centre:center, harbour:harbor, etc.:etc.) — why make another one? How is this making another one? The differences already exist, no matter

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-16 Thread Andreas Goss
I don't think we should change the spelling of an well-established tag (more than 13 000 uses according to taginfo) So you think we should keep vending=news_papers? http://taginfo.openstreetmap.org/tags/vending=news_papers __ openstreetmap.org/user/AndiG88

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-16 Thread John Packer
vending=news_papers seems harder to say because it seems some osm gardeners changed objects that previously had vending=newspapers (for example [1]), so the actual numbers are skewed. [1]: http://osm.mapki.com/history/node.php?id=2188351234 2014-07-16 16:41 GMT-03:00 Andreas Goss

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-16 Thread Andreas Goss
vending=news_papers seems harder to say because it seems some osm gardeners changed objects that previously had vending=newspapers (for example [1]), so the actual numbers are skewed. I don't see why that matters. They are in the database. Now the question is should we change them or not.

Re: [Tagging] British English Spelling shop=jewelry

2014-07-16 Thread André Pirard
On 2014-07-16 19:09, Andreas Goss wrote : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/BE-Spelling_shop%3Djewelry I kept it short ;) And I the think the Subject says it all. The use of jewellers could of course also be considered. BE means Belgium, for those who do like precision.