Na verdade não traduzi, apenas revisei a introdução e os dois primeiros
capítulos.
Creio que boa parte da tradução foi feita por alguém de Portugal, pois
há vários termos que só são usados lá. Fiquei na dúvida se deveria fazer
uma versão em Português Brasileiro, mas achei que é melhor focar em
Muito campeão!
2013/4/3 Vitor George
> Pessoal,
>
> Vocês conhecem o learnosm.org?
>
> Este é um site mantido pelo grupo de ajuda humanitária do OpenStreetMap
> (HOT em inglês), e tem guias passo-a-passo sobre como usar o OpenStreetMap.
>
> O Wille e eu ajudamos a fazer a tradução para o portug
Pessoal,
Vocês conhecem o learnosm.org?
Este é um site mantido pelo grupo de ajuda humanitária do OpenStreetMap
(HOT em inglês), e tem guias passo-a-passo sobre como usar o OpenStreetMap.
O Wille e eu ajudamos a fazer a tradução para o português, mas ainda
existem algumas partes que precisam de
Está aberta até dia 08/04 a chamada de trabalhos para o FISL >>
http://softwarelivre.org/fisl14/o-evento/chamada-de-trabalhos
O FISL é o maior evento de software livre da América Latina, então
seria legal ter uma palestra sobre o OSM. Sei que Arlindo e Claudomiro
já palestraram lá alguns anos