Caro Wille,
eu peco disculpas pelo meu portugues tão mal escrito, mais eu acho, que
tenho que comentar algumas dos seus phrases.
2015-06-24 18:49 GMT+02:00 wille wi...@wille.blog.br:
Pouca gente sabe, mas as postagens do blog oficial da OSM Foundation
também podem ser traduzidas:
Desculpem-me os que não são lusófonos, pois eu não vou participar destes
tópicos usando outra língua. Sempre tive muito receio de envolver-me em
conversações complicadas usando um idioma que é estranho à minha mente.
Quero declarar o porquê de eu estar participando do weeklyOSM, para em
seguida
Oi Alexandre,
2015-06-25 15:52 GMT+02:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros
alexandre@gmail.com:
Minha proposta é mais difícil de ser acatada, porque requer o aceite do CWG,
do weeklyOSM e do Wochennotiz. Ei-la:
Peguemos os textos em inglês do weeklyOSM e da OSMF, no formato Markdown,
e
Não achei declaração de licença (CC ou qualquer outra) em
blog.openstreetmap.org ou weeklyosm.eu.
Alexandre
Em 25 de junho de 2015 11:02, Manfred A. Reiter ma.rei...@gmail.com
escreveu:
Oi Alexandre,
2015-06-25 15:52 GMT+02:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros
alexandre@gmail.com:
Olá,
Criei um repositório no Github para o trabalho de tradução do WeeklyOSM:
https://github.com/OSMBrasil/semanario
Temos uma metodologia inicial de trabalho. Quem quiser participar pode
mandar pull requests direto por lá.
Abraços,
Vitor
2015-06-25 13:19 GMT-03:00 Alexandre Magno Brito de
Sugiro o uso do Haroopad http://pad.haroopress.com/ como editor de
Markdown.
Alexandre
Em 25 de junho de 2015 20:16, Vitor George vitor.geo...@gmail.com
escreveu:
Olá,
Criei um repositório no Github para o trabalho de tradução do WeeklyOSM:
https://github.com/OSMBrasil/semanario
Temos
It looks like talk-br has no moderator or the moderator is not
Willingshausen ti forward this E-Mail. Therefore I allow me to forward a
message from Madalina.
## Manfred Reiter - mobile - please excuse typos and brevity
-- Weitergeleitete Nachricht --
Von: Madalina Ionescu