Re: [Talk-cz] Osmose Česká republika

2014-12-18 Tema obsahu Marián Kyral
Dne 19.12.2014 v 00:59 Matěj Cepl napsal(a): > On 2014-12-18, 16:04 GMT, Kasparek Tomas wrote: >> Ahoj, tak sice pres vikend jsem se na to dival, ale v podstate bez >> vysledku. Hlasenych chyb v osmose je radove 10x vice (jen JM kraj ma pres >> 1000). Nejake automatizovane reseni mne moc nenapadlo,

Re: [Talk-cz] Osmose Česká republika

2014-12-18 Tema obsahu Matěj Cepl
On 2014-12-18, 16:04 GMT, Kasparek Tomas wrote: > Ahoj, tak sice pres vikend jsem se na to dival, ale v podstate bez > vysledku. Hlasenych chyb v osmose je radove 10x vice (jen JM kraj ma pres > 1000). Nejake automatizovane reseni mne moc nenapadlo, neco jde udelat > rucne z fotomapy, neco chce na

Re: [Talk-cz] Osmose Česká republika

2014-12-18 Tema obsahu Petr Souček
Dobrý večer, Ad Jevany, Kozojedy, Vyžlovka a Stříbrná Skalice Praha-východ) prověřím u kolegyně, aby na příslušné editory zapůsobila. Souhlasím s Vámi, že v RÚIAN je adres (obecně údajů) spíše víc než míň. Ono to vychází z podstaty věci. Pokud neexistuje adresní místo v RÚIAN, tak se nepřihlásí

Re: [Talk-cz] FW: Chybná evidence budov bez čp/čev, Kelč-Nové Město [664758]

2014-12-18 Tema obsahu Petr Souček
Trošku jsem se bál, že tahle otázka přijde :-) Mám k dispozici dokonce zdrojové kódy funkce, která tuto transformaci zajišťuje, ale bohužel jsem nenašel dostatek času, abych to zanalyzoval a odpověděl vám, za což se omlouvám! Doufám, že Advent přinese množství volného času, ve kterém se i k

Re: [Talk-cz] FW: Chybná evidence budov bez čp/čev, Kelč-Nové Město [664758]

2014-12-18 Tema obsahu Petr Souček
Dobrý večer, jsem rád, že se naše společné úsilí daří a směřuje k cíli. Díky vám uděláme RÚIAN lepší. Za to vám patří velký dík! Věřím, že námi připravované řešení reklamačních formulářů přispěje k oboustranné spokojenosti! Mějte se prima. Šťastné a veselé! Petr Souček -Original Message-

Re: [Talk-cz] Osmose Česká republika

2014-12-18 Tema obsahu Petr Vejsada
Ahoj, já mám skript, který proleze dané území či celou republiku a vyhází adresy, co jsou v OSM a nejsou v RUIAN. Pokud usoudíme, že v RUIAN (téměř) nic nechybí, můžu ho pustit na dohodnutém území. On se tedy používá při importu, jenže začal se používat s ostatními vychytávkami, jako je určován

Re: [Talk-cz] Osmose Česká republika

2014-12-18 Tema obsahu Marián Kyral
Takhle jsem to dělal, když jsem opravoval špatný formát data po tracer pluginu: 1) xml query pro overpass turbo: http://overpass-turbo.eu/ (Hledej cestu s jakýmkoli klíčem building a start_date v danám formátu)                             2) Výsledek stáhnout jako soub

Re: [Talk-cz] Osmose Česká republika

2014-12-18 Tema obsahu Kasparek Tomas
On Fri, Dec 12, 2014 at 04:06:24AM +0100, Petr Vejsada wrote: > tak jsem se na to díval a samozřejmě to není ani triviální a ani jednoznačné. > Když je v RUIAN barák a AM na koleji na nádraží a podle fotek na místě žádná > stopa baráku není, tak nevím, jestli by se neměl ponechat spíš ten z UIR :

Re: [Talk-cz] Preklad wiki - surface

2014-12-18 Tema obsahu Matěj Cepl
On 2014-12-18, 15:11 GMT, Dalibor Jelínek wrote: > Doufám, že ten clay mám dobře jako antuku. V JOSM to bylo > přeloženo jako “hlina”. Řekl bych že ano ... https://en.wikipedia.org/wiki/Clay_court Matěj ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.

Re: [Talk-cz] Preklad wiki - surface

2014-12-18 Tema obsahu Dalibor Jelínek
Čau a díky, tak jsem to poupravil dle návrhu. Dlažební kostky jsou jasný vítěz. Dát tam jen “kameny” by mi přislo zavádějící. Zároveň jsem to opravil i v JOSM překladu (a přitom vymlátil zase kousek slovenčiny z JOSM). Doufám, že ten clay mám dobře jako antuku. V JOSM to bylo přeloženo jako “hl

Re: [Talk-cz] Preklad wiki - surface

2014-12-18 Tema obsahu Jan Martinec
On 12/18/2014 01:15 PM, Marián Kyral wrote: > Ahoj, > místo těch Kočičích hlav bych asi použil kameny (kamenná dlažba). A pro > cobblestone:flattened pak rovné(zarovnané) kameny. Kočičí hlavy bych pak dal > do > závorky). Dle wiki jsou kočičí hlavy pouze lidový termín. A třeba u nás se s > tímhle

Re: [Talk-cz] FW: Chybná evidence budov bez čp/čev, Kelč-Nové Město [664758]

2014-12-18 Tema obsahu hanoj
Pane Souček, a že jsem tak smělý a je ten advent, mimo toto téma. ;) Rád bych zopakoval svoji otázku z 12.6.2014, jakou transformaci používá KÚ na RUIAN/KM pro publikaci dat z S-JTSK do WGS-84 a do ETRS89-ETRF2000 a případně mezi ETRS a WGS? zdraví hanoj Dne 16. prosince 2014 18:32 Petr Souček

Re: [Talk-cz] FW: Chybná evidence budov bez čp/čev, Kelč-Nové Město [664758]

2014-12-18 Tema obsahu Petr Vejsada
Dobrý den, tek budova v RÚIAN je skutečně opravená - funguje to. Také je opravené už delší dobu autobusové nádraží Praha-Florenc; už není budova přes celé nádraží, ale je z toho taková budka na nástupišti. -- Zdraví Petr Vejsada On Tue, Dec 16, 2014 at 07:30:35PM +0100, Petr Vejsada wrote: > D

Re: [Talk-cz] Preklad wiki - surface

2014-12-18 Tema obsahu Marián Kyral
Ahoj, místo těch Kočičích hlav bych asi použil kameny (kamenná dlažba). A pro cobblestone:flattened pak rovné(zarovnané) kameny. Kočičí hlavy bych pak dal do závorky). Dle wiki jsou kočičí hlavy pouze lidový termín. A třeba u nás se s tímhle termínem moc nesetkávám. Marián -- Původní z

[Talk-cz] Preklad wiki - surface

2014-12-18 Tema obsahu Dalibor Jelínek
Ahoj, prelozil jsem na wiki stranku Surface, ktera mi prijde celkem dulezita. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:surface Je tam ale docela dost odbornych termitu, tak bych chtel pozadat, jestli byste to mohli precist (idealne i v anglictine) a zkontrolovat to, jestli jsem tam nenapachal