Am 5. Dezember 2012 21:20 schrieb Michael Kugelmann :
> Am 05.12.2012 09:47, schrieb Hartmut Holzgraefe:
>> Brownfield:
> [...]
>> Greenfield:
> [...]
> jetzt will ich will mal eine Anmerkund machen... Ihr diskutiert über
> "landuse", habt Ihr Euch überhaupt schon mal angesehen wie das verwendet
>
Am 06.12.2012 00:21, schrieb Henning Scholland:
Was meinst du mit übergeordneten Strukturen?
z.B. ein Wohngebiet oder ein Industriegebiet. Darin kann man dann
einzelne Häuser oder Grundstücke "mappen", aber die "Gegend" ist somit
bereits ausgewiesen.
Grüße,
Michael.
__
Am 06.12.2012 00:06, schrieb Stephan Wolff:
Ich finde es wichtig, dass mit "landuse" zumindest ein tag für die
Beschreibung übergeordneter Strukturen vorhanden ist. Auch wenn man
beim Mappen nach Luftbildern in der höchsten Auflösung arbeitet und
sich das Werk danach ebenso ansieht, gibt es and
Moin!
Am 05.12.2012 23:33, schrieb Henning Scholland:
Am 05.12.2012 23:17, schrieb Michael Kugelmann:
Am 05.12.2012 22:13, schrieb Henning Scholland:
dass irgendwo "definiert" war,
Es geht nicht darum dass es irgendwo "definiert" ist sondern um die
reale Verwendung.
Das ist der Lauf der Ding
Am 05.12.2012 23:17, schrieb Michael Kugelmann:
Am 05.12.2012 22:13, schrieb Henning Scholland:
dass irgendwo "definiert" war,
Es geht nicht darum dass es irgendwo "definiert" ist sondern um die
reale Verwendung.
Das ist der Lauf der Dinge. Es gab Zeiten, da war es sehr beschwerlich,
wenn nich
Am 05.12.2012 22:13, schrieb Henning Scholland:
dass irgendwo "definiert" war,
Es geht nicht darum dass es irgendwo "definiert" ist sondern um die
reale Verwendung. Das entspricht im "realem Leben" einem
"Gewohnheitsrecht" (z.B. einem seit Jahrzenten/Jahrhunderten geltene
Wegerecht).
Grüße,
Am 05.12.2012 21:37, schrieb Hartmut Holzgraefe:
Gegenbeispiele: farmyard, meadow, village_green ...
Eine "Bauernhof", Wiese oder ein "Stadtpark" ist im allgemeinen groß im
Vergleich zu einem Haus.
Grüße,
Michael.
___
Talk-de mailing list
Talk-de@o
Am 05.12.2012 21:20, schrieb Michael Kugelmann:
LANDUSE war früher eigentlich für größere Flächen (Stadtbezirk,
Industriegebiet, Wälder, etc.) und nicht "Mikromapping" gedacht. Ich
würde mich freuen, wenn das auch so bleiben würde. Danke.
Ich kann mich nicht erinnern, dass irgendwo "definiert"
On 12/05/2012 09:20 PM, Michael Kugelmann wrote:
LANDUSE war früher eigentlich für größere Flächen (Stadtbezirk,
Industriegebiet, Wälder, etc.) und nicht "Mikromapping" gedacht. Ich
würde mich freuen, wenn das auch so bleiben würde. Danke.
Gegenbeispiele: farmyard, meadow, village_green ...
-
Am 05.12.2012 09:47, schrieb Hartmut Holzgraefe:
Brownfield:
[...]
Greenfield:
[...]
jetzt will ich will mal eine Anmerkund machen... Ihr diskutiert über
"landuse", habt Ihr Euch überhaupt schon mal angesehen wie das verwendet
wird?
LANDUSE war früher eigentlich für größere Flächen (Stadtb
Am 5. Dezember 2012 08:41 schrieb Andreas Schmidt :
> JOSM bietet "Baulücke" an.
> Die WP(de) definiert diese als
> "innerörtliche unbebaute von Gebäuden vollständig umgebene Areale", "oft
> Folge des II.Weltkriegs".
einen tag nach Deutsch zu übersetzen (JOSM Presets) und dann die
Bedeutung der Ü
On 12/05/2012 08:41 AM, Andreas Schmidt wrote:
Die WP(en) schreibt dazu
"Brownfield sites are abandoned or underused industrial and commercial
facilities". (Also "brown" wegen Verschmutzung?)
und
"In the United Kingdom and Australia, the term applies more generally to
previously used land"
Und
12 matches
Mail list logo