Jan Tappenbeck schrieb:
Hallo Markus,
habe ich es richtig verstanden - das ist gar keine OSM-Nummer ???
Ich meine nicht die 3-stellige Ziffer die auf der Box steht !
Nahezu jeder Editor für OSM sagt dir das...
Potlatch unten links, JOSM bei Mittlerem-Maus-Klick (oder nach
enstprechender Kon
Hallo Markus,
habe ich es richtig verstanden - das ist gar keine OSM-Nummer ???
Ich meine nicht die 3-stellige Ziffer die auf der Box steht !
Gruß Jan :-)
---
OpenStreetMap (OSM) - das FREIE Kartenprojekt
http://www.openstreetmap.de
Hallo Jan
Diese Info bekommt man am besten direkt an dem Touchscreen der in der
Paketstation eingebaut ist. Darauf steht glaub in der linken oberen Ecke
die Nummer und auch die Postleitzahl.
Gruß, Markus
Jan Tappenbeck schrieb:
> Moin !
>
> ich wollte unsere Paketstation bei
> http://wiki.opens
Moin !
ich wollte unsere Paketstation bei
http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Packstation#PLZ_23xxx eintragen.
Kann mir einer sagen, wie ich an die erforderliche Node-Nummer komme ?
Auf der Seite und unter Diskussion kann ich keinen Hinweis finden.
Gruß Jan :-)
---
Am Sonntag 17 Februar 2008 schrieb Gernot Hillier:
> Ich bin gegen ein eigenes amenity-Tag. Ich finde diese Tag-Inflation
> echt furchtbar. Da kann doch niemand mehr den Überblick behalten...
>
> Ich finde auch, dass eine Packstation eine Sonderform von post_office
> oder post_box ist und das reich
Hi!
Hansen schrieb:
> also ich würde mich schon für einen eigenen Tag für die Packstationen
> aussprechen wollen, denn ein kleines Icon zu erstellen sollte wirklich nicht
> das Problem sein.
Ich bin gegen ein eigenes amenity-Tag. Ich finde diese Tag-Inflation
echt furchtbar. Da kann doch niema
Stephan Schildberg schrieb:
>> Wie auch das Tagging als "post_box" hat der "parcel drop-off point"
>> das Problem, dass die Abholmoeglichkeit da nicht vorkommt.
> dann wäre die Invertierung "parcel pick-up points"
Und die Kombination amenity=parcel_point.
Claus
PS: Ja, PACKSTATION ist als Marke
t; <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>; "Openstreetmap allgemeines in Deutsch"
Sent: Sunday, February 10, 2008 3:27 PM
Subject: Re: [Talk-de] Packstation
>>> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan
>>> würd
>>> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan
>>> würde ich "amenity=ckstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
>>>
>>
>> Aus Gründen der Vollständigkeit sollte noch PLZ und die "Nummer"
>> hinzukommen:
>>
>> amenity=ckstation
>> ref=X (= Nummer der
Karl Eichwalder schrieb:
> amenity=package_box (in analogie zu post_box; wenn man die analogie nicht
> will: package_depot)
> name=FOO (z.b. Packstation XXX)
> ref=XXX (= Nummer der Packstation)
> zip=Y(= PLZ der Packstation)
> operato
Frederik Ramm schrieb:
> Hallo,
>
>> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
>>
Irgendwann gibt es (oder gibt's das schon?) von UPS (oder wem auch
immer) auch solche Teile und die heißen dann bestimmt nicht Packstation ;-)
> Ich glaube, im englischsprachigen Rau
Mein vorläfuiges fazit:
amenity=package_box (in analogie zu post_box; wenn man die analogie nicht
will: package_depot)
name=FOO (z.b. Packstation XXX)
ref=XXX (= Nummer der Packstation)
zip=Y(= PLZ der Packstation)
operator=BAR
Moin,
> dann wäre die Invertierung "parcel pick-up points"
dann müssten wir aber Paketstationen mit zwei Tags versehen, wobei der key
wohl identisch wäre - würg :) .
Kann man nicht was konstruieren oder auf talk nachfragen?
Gruß,
ce
___
Talk-de ma
>
>> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
>>
>
> Ich glaube, im englischsprachigen Raum gibt es schon sehr lang
> Paket-Abgabe-Automaten, die dann "parcel drop-off points" genannt
> werden, aber von Paket-Abhol-Automaten weiss ich nichts.
>
> Wie auch das Tag
Hallo,
> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
Ich glaube, im englischsprachigen Raum gibt es schon sehr lang
Paket-Abgabe-Automaten, die dann "parcel drop-off points" genannt
werden, aber von Paket-Abhol-Automaten weiss ich nichts.
Wie auch das Tagging als "post_bo
Stephan Schildberg <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Check mal ob DHL sich hat Packstation als Marke hat schützen lassen.
amenity=packstation[tm]
*SCNR*
Sven
--
Threading is a performance hack.
(The Art of Unix Programming by Eric S. Raymond)
/me is [EMAIL PROTECTED], http://sven.gegg.us/ on the
Karl Eichwalder schrieb:
> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan
> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
Bis jetzt sind einige Packstationen in der Form "amenity=post_box" mit
"name=Packstation XXX" getaggt.
Falls es ein neues Schema g
Karl Eichwalder schrieb:
>> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan
>> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
>>
>
> Aus Gründen der Vollständigkeit sollte noch PLZ und die "Nummer"
> hinzukommen:
>
> amenity=packstation
> ref=XXX
> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan
> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
Aus Gründen der Vollständigkeit sollte noch PLZ und die "Nummer"
hinzukommen:
amenity=packstation
ref=XXX (= Nummer der Packstation)
zip=Y
A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan
würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
20 matches
Mail list logo