Moin
Ich habe nun auch mal einen Blick auf das englischsprachige Original
geworfen.
Was bei uns mit Straßenbahn/S-Bahn/U-Bahn übersetzt ist, heißt dort:
railway=tram: One or two carriage rail vehicles, usually sharing motor road
railway=light_rail: Short/light passenger trains. Metro systems
Moin
Nach deiner Recherche und der Erkenntnis, daß light_rail nicht S-bahn,
sondern Stadtbahn ist, würde ich die Linien 16, 18 und 66 als
light_rail umtaggen und die Linien 61 und 62 erst einmal als tram
belassen, da sie viel im Verkehr mitschwimmen.
Daß die Bahnen in anderen Städten noch
Am 21.02.08 schrieb Heiko Jacobs [EMAIL PROTECTED]:
Moin
Ich habe nun auch mal einen Blick auf das englischsprachige Original
geworfen.
Light rail, unlike rapid transit, is not fully grade-separated from
other forms
of traffic and thus is a step below a true rapid transit system.
Das
Moin
Versuche mal eine gleichzeitige Diskussion hier,
im Wiki http://wiki.openstreetmap.org/index.phptitle=Talk:De:Key:railway
und im Forum http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=1681#p1681
Wegen einiger Tagging-Fragen habe ich mal versucht, mir einen
strichprobenartigen Überblick über
Hallo,
On 20.02.2008, at 16:38, Heiko Jacobs wrote:
[... rund 1000 Zeilen Eisenbahn-Analyse ...]
Gute Arbeit. Ich bin allerdings etwas betruebt, dass Du die
Schlossgartenbahn in Karlsruhe nicht gewuerdigt hast, auf der ich
extra eine Rundfahrt gemacht hatte, um sie zu mappen ;-)
Da Du dich
Heiko Jacobs schrieb:
Braunschweig:
-
Straßenbahnnetz 1100 mm
railway=tram, keine separaten ways
Jaaa, da hat der gute Bjørn seine Tageskarte absolut ausgereizt. :-)
Heiko,
Du bist anscheinend beschlagen ,was das Thema betrifft und kannst mir
hoffentlich eine Frage beantworten:
Zitat von Sven Grüner [EMAIL PROTECTED]:
Du bist anscheinend beschlagen ,was das Thema betrifft und kannst mir
hoffentlich eine Frage beantworten:
Wie kann man physikalisch identische Bahnstrecken (1435mm usw.) ihrer
Bedeutung entsprechend unterscheiden. Bisher haben wir ja nur
railway=rail
Heiko Jacobs schrieb:
Versuche mal eine gleichzeitige Diskussion hier,
im Wiki http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=lk:De:Key:railway
und im Forum http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid81#p1681
Drei Orte, vier Ergebnisse - würde ich tippen. :)
Raum Hamburg:
Am Mittwoch, 20. Februar 2008 16:38:12 schrieb Heiko Jacobs:
Köln/Bonn: alles railway=tram
Stuttgart: alles railway=light_rail
Hannover, Bielefeld, tw. Ruhrgebiet:
unterirdisch: railway=subway, oberirdisch: railway=tram
Frankfurt, tw. Ruhrgebiet:
U-Linien, auch wenn im Verkehr
Hallo,
in dem Zusammenhang hätte ich mal eine Frage zu einer besonderen Bahn
hier bei uns in Frankfurt: Die Skyline auf dem Flughafen ist eine
Einschienenbahn auf abgeschlossenem Bahnkörper. Wo gehört die hin?
Ist laut Wikipedia eine Hochbahn: http://de.wikipedia.org/wiki/SkyLine
--
Viele
Zitat von Carsten Schwede [EMAIL PROTECTED]:
Hallo,
in dem Zusammenhang hätte ich mal eine Frage zu einer besonderen Bahn
hier bei uns in Frankfurt: Die Skyline auf dem Flughafen ist eine
Einschienenbahn auf abgeschlossenem Bahnkörper. Wo gehört die hin?
Dankeschön fürs raussuchen, könntest du daraus evtl. eine Wikiseite
erstellen?
Wie siehts aus mit U-Bahnen die an der Oberfläche verlaufen, würdest du
sie auch als railway=subway taggen?
MfG Andreas Hubel
PS: eigentlich wollte ich jetzt Garching bei München
Zitat von Andreas Hubel [EMAIL PROTECTED]:
Dankeschön fürs raussuchen, könntest du daraus evtl. eine Wikiseite
erstellen?
Sobald man sich einig ist, was wie zu taggen ist, erweitere ich
auch gerne die railway-Seite entsprechend. Momentan ist es aber
noch verfrüht, von einer festhaltenswerten
13 matches
Mail list logo