edwin? ;)
-
if it's there and you can see it, it's REAL
if it's there and you can't see it, it's TRANSPARENT
if it's not there and you can see it, it's VIRTUAL
if it's not there and you can't see it, it's GONE
Roy Wilks,
1983
Am 28.07.10 08:50, schrieb Walter Nordmann:
edwin? ;)
Falscher Film ;-)
Gruß,
André Joost
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Moin,
André Joost schrieb:
Am 28.07.10 03:36, schrieb Johann H. Addicks:
Am 28.07.2010 02:55, schrieb Florian Gross:
Wer hat sich das denn ausgedacht?
Jemand, der Buslinie (dt.) nach bus line (engl.) übersetzt hat?
Wohl eher von Linienführung, wobei er vermutlich eine Unterscheidung
Am 28.07.10 10:36, schrieb Georg Feddern:
Moin,
André Joost schrieb:
Eher derjenige, der route=line mit Starkstromfreileitung übersetzt hat.
Hat ja niemand. ;-)
Übersetzt wurde in Launchpad für die GUI nur line mit Freileitung
(Starkstrom) im Zuge der Combo-Box Line type bei Man
Georg Feddern wrote:
JOSM kann jetzt eigentlich nur
- in der Relationsliste bei 'type' generell auf die Übersetzung
verzichten (schade, aber wohl am geeignetsten)
- dort einen Sonderhack speziell für type=line einbauen (mit absoluten
Bauchschmerzen)
- oder die beiden 'line' müßten
Am 28.07.2010 02:55, schrieb Florian Gross:
Wer hat sich das denn ausgedacht?
Jemand, der Buslinie (dt.) nach bus line (engl.) übersetzt hat?
-jha-
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
Am 28.07.10 03:36, schrieb Johann H. Addicks:
Am 28.07.2010 02:55, schrieb Florian Gross:
Wer hat sich das denn ausgedacht?
Jemand, der Buslinie (dt.) nach bus line (engl.) übersetzt hat?
Eher derjenige, der route=line mit Starkstromfreileitung übersetzt hat.
Von den 2638 Relationen
7 matches
Mail list logo