Re: [Talk-de] Packstation - ermitteln der Node-Nummer

2008-09-04 Diskussionsfäden Dirk-Lüder Kreie
Jan Tappenbeck schrieb: Hallo Markus, habe ich es richtig verstanden - das ist gar keine OSM-Nummer ??? Ich meine nicht die 3-stellige Ziffer die auf der Box steht ! Nahezu jeder Editor für OSM sagt dir das... Potlatch unten links, JOSM bei Mittlerem-Maus-Klick (oder nach enstprechender Kon

Re: [Talk-de] Packstation - ermitteln der Node-Nummer

2008-09-04 Diskussionsfäden Jan Tappenbeck
Hallo Markus, habe ich es richtig verstanden - das ist gar keine OSM-Nummer ??? Ich meine nicht die 3-stellige Ziffer die auf der Box steht ! Gruß Jan :-) --- OpenStreetMap (OSM) - das FREIE Kartenprojekt http://www.openstreetmap.de

Re: [Talk-de] Packstation - ermitteln der Node-Nummer

2008-09-04 Diskussionsfäden Markus Stürmer
Hallo Jan Diese Info bekommt man am besten direkt an dem Touchscreen der in der Paketstation eingebaut ist. Darauf steht glaub in der linken oberen Ecke die Nummer und auch die Postleitzahl. Gruß, Markus Jan Tappenbeck schrieb: > Moin ! > > ich wollte unsere Paketstation bei > http://wiki.opens

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-17 Diskussionsfäden Guenther Meyer
Am Sonntag 17 Februar 2008 schrieb Gernot Hillier: > Ich bin gegen ein eigenes amenity-Tag. Ich finde diese Tag-Inflation > echt furchtbar. Da kann doch niemand mehr den Überblick behalten... > > Ich finde auch, dass eine Packstation eine Sonderform von post_office > oder post_box ist und das reich

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-17 Diskussionsfäden Gernot Hillier
Hi! Hansen schrieb: > also ich würde mich schon für einen eigenen Tag für die Packstationen > aussprechen wollen, denn ein kleines Icon zu erstellen sollte wirklich nicht > das Problem sein. Ich bin gegen ein eigenes amenity-Tag. Ich finde diese Tag-Inflation echt furchtbar. Da kann doch niema

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-10 Diskussionsfäden Claus Färber
Stephan Schildberg schrieb: >> Wie auch das Tagging als "post_box" hat der "parcel drop-off point" >> das Problem, dass die Abholmoeglichkeit da nicht vorkommt. > dann wäre die Invertierung "parcel pick-up points" Und die Kombination amenity=parcel_point. Claus PS: Ja, PACKSTATION ist als Marke

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-10 Diskussionsfäden Hansen
t; <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]>; "Openstreetmap allgemeines in Deutsch" Sent: Sunday, February 10, 2008 3:27 PM Subject: Re: [Talk-de] Packstation >>> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan >>> würd

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-10 Diskussionsfäden Sven Rautenberg
>>> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan >>> würde ich "amenity=ckstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen? >>> >> >> Aus Gründen der Vollständigkeit sollte noch PLZ und die "Nummer" >> hinzukommen: >> >> amenity=ckstation >> ref=X (= Nummer der

Re: [Talk-de] Packstation / package_depot / package_box

2008-02-10 Diskussionsfäden Sven Grüner
Karl Eichwalder schrieb: > amenity=package_box (in analogie zu post_box; wenn man die analogie nicht > will: package_depot) > name=FOO (z.b. Packstation XXX) > ref=XXX (= Nummer der Packstation) > zip=Y(= PLZ der Packstation) > operato

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-10 Diskussionsfäden Ulf Lamping
Frederik Ramm schrieb: > Hallo, > >> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen? >> Irgendwann gibt es (oder gibt's das schon?) von UPS (oder wem auch immer) auch solche Teile und die heißen dann bestimmt nicht Packstation ;-) > Ich glaube, im englischsprachigen Rau

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-09 Diskussionsfäden Christoph Eckert
Moin, > dann wäre die Invertierung "parcel pick-up points" dann müssten wir aber Paketstationen mit zwei Tags versehen, wobei der key wohl identisch wäre - würg :) . Kann man nicht was konstruieren oder auf talk nachfragen? Gruß, ce ___ Talk-de ma

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-09 Diskussionsfäden Stephan Schildberg
> >> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen? >> > > Ich glaube, im englischsprachigen Raum gibt es schon sehr lang > Paket-Abgabe-Automaten, die dann "parcel drop-off points" genannt > werden, aber von Paket-Abhol-Automaten weiss ich nichts. > > Wie auch das Tag

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-09 Diskussionsfäden Frederik Ramm
Hallo, > würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen? Ich glaube, im englischsprachigen Raum gibt es schon sehr lang Paket-Abgabe-Automaten, die dann "parcel drop-off points" genannt werden, aber von Paket-Abhol-Automaten weiss ich nichts. Wie auch das Tagging als "post_bo

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-09 Diskussionsfäden Sven Geggus
Stephan Schildberg <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Check mal ob DHL sich hat Packstation als Marke hat schützen lassen. amenity=packstation[tm] *SCNR* Sven -- Threading is a performance hack. (The Art of Unix Programming by Eric S. Raymond) /me is [EMAIL PROTECTED], http://sven.gegg.us/ on the

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-09 Diskussionsfäden Roland Ramthun
Karl Eichwalder schrieb: > A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan > würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen? Bis jetzt sind einige Packstationen in der Form "amenity=post_box" mit "name=Packstation XXX" getaggt. Falls es ein neues Schema g

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-09 Diskussionsfäden Stephan Schildberg
Karl Eichwalder schrieb: >> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan >> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen? >> > > Aus Gründen der Vollständigkeit sollte noch PLZ und die "Nummer" > hinzukommen: > > amenity=packstation > ref=XXX

Re: [Talk-de] Packstation

2008-02-09 Diskussionsfäden Karl Eichwalder
> A.g.A. ;) möchte ich gern diese "Packstation" (DHL) mappen. Spontan > würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen? Aus Gründen der Vollständigkeit sollte noch PLZ und die "Nummer" hinzukommen: amenity=packstation ref=XXX (= Nummer der Packstation) zip=Y