Buenas.
Adjunto mi respuesta a algunos de los comentarios.
traducción
Al final esta la parte importante.
-
Fist of all I want to notices that I'm one of the developers of the cat2osm
tool.
- Some nodes have
Buenos días a todos, el webmaster de mi empresa una capturas de pantalla(de
osm) para situar nuestras oficinas. No cita la fuente. ¿Le puedo decir algo?
Un saludo, Gracias.
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
Hola
Nos hemos cruzado Cruz y yo en la respuesta de Paul Norman para la
importación de ELEMTEX.
Resumen: Vamos por buen camino pero hay que currar un poco más.
* Sería conveniente añadir algún proceso en Cat2Osm para filtrar
algunos nodos y asignar etiquetas a POI's.
* Es necesario un control
On Jueves, 7 de junio de 2012 09:09:14 Javier Sánchez escribió:
Tu respuesta no ha llegado a la lista de imports ¡se la has manado solo a paul!
Creo que deberías de enviarla también a imports.
Hola
Nos hemos cruzado Cruz y yo en la respuesta de Paul Norman para la
importación de ELEMTEX.
El día 7 de junio de 2012 09:55, José Manuel Díaz Soriano
cbu...@gmail.com escribió:
Buenos días a todos, el webmaster de mi empresa una capturas de pantalla(de
osm) para situar nuestras oficinas. No cita la fuente. ¿Le puedo decir algo?
Un saludo, Gracias.
La experiencia dice que es mejor
2012/6/7 Cruz Enrique Borges cruz.bor...@deusto.es:
- Some of the names could be translated to tagging, e.g. name=GASOLINERA
could be turned into amenity=fuel. Again, this would depend how common they
are and how consistent they are.
We have currently planed something like that for street
2012/6/7 Cruz Enrique Borges cruz.bor...@deusto.es:
On Jueves, 7 de junio de 2012 09:09:14 Javier Sánchez escribió:
Tu respuesta no ha llegado a la lista de imports ¡se la has manado solo a
paul!
Creo que deberías de enviarla también a imports.
Opps. Gracias.
El script que comentas hace una revisión de nombres que está muy bien,
pero creo que los tiros van por otro lado. Por un lado se trataría de
eliminar los nodos con nombres raros como las parcelas ('P-1', 'P-2',
'IV', etc.). También he visto nombres que se repiten varias veces como
'PASO' y
El script que comentas hace una revisión de nombres que está muy bien,
pero creo que los tiros van por otro lado. Por un lado se trataría de
eliminar los nodos con nombres raros como las parcelas ('P-1', 'P-2',
'IV', etc.). También he visto nombres que se repiten varias veces como
'PASO' y
CanVec = Un conjunto de datos cartográficos vectoriales del Canadá que
se importaron a OSM
http://geogratis.cgdi.gc.ca/geogratis/en/product/search.do?id=5460AA9D-54CD-8349-C95E-1A4D03172FDF
2012/6/7 Javier Sánchez javiers...@gmail.com
CanVec has convinced me that going this method with
Hola, este solo es para aclarar que el termino PASO se utiliza para
designar un paso por debajo de una superficie volada.
Es algo bastante habitual en cascos historicos de construcción medieval.
En algunos casos tambien se le grafía como soportal.
Otro caso es el de que se señale como PASO a una
Hola amigos!
Estoy iniciando en osm y queria saber donde puedo tomar unas clases, curso o
taller de JOSM. Tengo dudas de dibujo, relaciones, etc.
También puede ser un integrante de la lista, estoy en la zona de Barcelona,
muchas gracias
Saludos, Paulo
Hola,
Una de las cosas que comentaban en la lista de imports, era el tema de las
relaciones multipolígono, que parece que son pesadas de procesar y podrían
causar problemas. He estado cotilleando otras ciudades (Paris, Nueva York,
Rentería, Rostock...) buscando ejemplos de ciudades que ya tengan
13 matches
Mail list logo