Re: [Talk-es] Cargar CAD o SHP en OMS

2012-04-17 Por tema Emilio Gómez Fernández
Añadir que si los shapes no son muy complicados el editor Merkaator te los puede abrir [1]. [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merkaator Saludos. El 17 de abril de 2012 00:11, Javier Sánchez javiers...@gmail.comescribió: Hola Lee detalladamente [1]. Luego herramientas hay varias [2],

Re: [Talk-es] Cargar CAD o SHP en OMS

2012-04-17 Por tema pcvalverde
Gracias lo miro y os digo Pepe - Original Message - From: Javier Sánchez javiers...@gmail.com To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org Sent: Tuesday, April 17, 2012 12:11 AM Subject: Re: [Talk-es] Cargar CAD o SHP en OMS Hola Lee detalladamente [1]. Luego

[Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema Jonay Santana
Buenos días a todos. Recurro a la inteligencia colectiva de la lista, a ver si me pueden echar un cabo, porque lo que es la inteligencia individual de un servidor no da para mucho más. ;) A lo que vamos, estoy trabajando en un sistema de gestión de flotas que va actualizando posiciones de

Re: [Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema Maria Arias de Reyna
El Martes, 17 de abril de 2012, Jonay Santana escribió: Buenos días a todos. Recurro a la inteligencia colectiva de la lista, a ver si me pueden echar un cabo, porque lo que es la inteligencia individual de un servidor no da para mucho más. ;) A lo que vamos, estoy trabajando en un

[Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema Jonay Santana
-- Forwarded message -- From: Jonay Santana jonay.sant...@gmail.com Date: Tue, 17 Apr 2012 15:14:26 +0100 Subject: Re: [Talk-es] Traducción longitudes To: Maria Arias de Reyna mar...@emergya.com El 17/04/12, Maria Arias de Reyna mar...@emergya.com escribió: Veamos, ¿de dónde

Re: [Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema Rafael Avila Coya
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Quizá sería interesante que pusieses la longitud de cada trama, para así poder discurrir cual es la forma de codificar la longitud que tiene ese sistema. Es decir, poner algo así como: F7880A = 18,45678 grados N F7878A = 23,43269 grados S etc. Rafa

Re: [Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema Jonay Santana
El 17/04/12, Rafael Avila Coya ravilac...@gmail.com escribió: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Quizá sería interesante que pusieses la longitud de cada trama, para así poder discurrir cual es la forma de codificar la longitud que tiene ese sistema. Es decir, poner algo así como: F7880A =

Re: [Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema José Luis Domingo López
El Tuesday día 17 de April de 2012, a las 13:48:36 +0100, Jonay Santana escribió: las longitudes se me atraviesan. Aquí van un par de dichas tramas: Trama 01: D0304202200F6BA1*F7880A*4A0E001A77 Trama 02 D0304201E00F6A2F*F7878A*4007001A76 Trama 03 D0304201A00F699E*F787B0*008A001A75 Trama

Re: [Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema Iván Sánchez Ortega
On Martes, 17 de abril de 2012 19:41:38 Jonay Santana escribió: D0304202200F6BA1F7880A4A0E001A77 = -15º 25’ 56.6” D0304201A00F699EF787B0008A001A75 = -15º 25’ 56.8” D0304201200F699CF787AE006D001A75 = -15º 25’ 56.5” D0304200A00F699BF787B20061001A75 = -15º 25’ 56.0”

Re: [Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema Rafael Avila Coya
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 En 17/04/12 20:09, Iván Sánchez Ortega escribiu: On Martes, 17 de abril de 2012 19:41:38 Jonay Santana escribió: D0304202200F6BA1F7880A4A0E001A77 = -15º 25’ 56.6” D0304201A00F699EF787B0008A001A75 = -15º 25’ 56.8” D0304201200F699CF787AE006D001A75 =

Re: [Talk-es] Traducción longitudes

2012-04-17 Por tema Benjamín Valero Espinosa
El 17 de abril de 2012 19:41, Jonay Santana escribió: Mucha razón, perdón por no haber puesto algo obvio. Ahí van las tramas con sus longitudes: D0304201A00F699EF787B0008A001A75 = -15º 25’ 56.8” D0304200200F699FF787AF0057001A75 = -15º 25’ 56.8” Si no te has equivocado, estas dos tramas