Hi Nick,
This would have been a good idea, if you excluded the fact, that some
local Irish names might not match between cities, and dialects alone.
Also, some English names might have valid translations specific just
for Dublin alone (see Smithfield in Dublin, which is named Margadh
na Feirme,
Hi all,
Just a reminder that there's an OpenStreetMap hack day / meet up in TOG,
the Dublin hackerspace, next Sunday 25th May, all afternoon (12-6).
Everyone (TOG members and non-TOG-members, heavy OSM users, to people
just curious about OSM) is welcome.
There's no structure to the day,
Hi,
I agree that there are some particular problems with Dublin street names.
This document: www.dublincity.ie/SiteCollectionDocuments/Sráidainmneacha
Bhaile Atha Cliath.pdf lists Nassau Street = Sráid Nassau. The street sign
lists Nassau Street = Sráid Thobair Phádraig. It is down to
Hi Colm,
I'd say even 90% of proper names is good enough to be used on OSM. At
least during importing we have a document to reference (being that PDF
or CSV, doesn't really matter), and if anything, we can reference that
in the edit itself as well.
On Wed, May 14, 2014 at 1:34 PM, Colm Moore