[OSM-ja] コンビニ

2012-01-10 スレッド表示 Douglas P Perkins
ダグラスです。 コンビニのセブンイレブンを入れる時に、どのように書いていいですか? 例えば、これはどうですか? name - セブンイレブン (7-11) name:ja - セブンイレブン name:en - 7-11 operator - セブンイレブン ファミリマートも、どのように書いていいですか? よろしくお願いします。 ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org

Re: [OSM-ja] コンビニ

2012-01-10 スレッド表示 ribbon
On Tue, Jan 10, 2012 at 08:35:48PM +0900, Douglas P Perkins wrote: name - セブンイレブン (7-11) name:ja - セブンイレブン name:en - 7-11 operator - セブンイレブン 7-11はまずいんじゃないでしょうか。時間みたいに見えちゃいます。 Seven-Eleven かな。 会社名の英語表記は Seven-Eleven Japan です。 operator も セブン-イレブン・ジャパン かな。 oota

Re: [OSM-ja] コンビニ(ファミマ)

2012-01-10 スレッド表示 ribbon
On Tue, Jan 10, 2012 at 08:35:48PM +0900, Douglas P Perkins wrote: ファミリマートも、どのように書いていいですか? 会社名は、株式会社ファミリーマート(英文社名 FamilyMart Co.,Ltd.) だそうです。 oota ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

Re: [OSM-ja] コンビニ

2012-01-10 スレッド表示 Shu Higashi
東です。 ダグラスさん、ootaさん、ご意見・ご指摘ありがとうございます。 チェーン店は比較的マッピングされやすく、結果として表記の揺れも多いので この機会に代表的なチェーン店について実例を一覧にしてみました。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Naming_sample みなさんからもお気づきのチェーン店について追加頂ければ幸いです。 nameタグについては以前wiki http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA_talk:Howto_Map_A で議論されたことがありますが、まだあいまいな点が多いので