東です。

ダグラスさん、ootaさん、ご意見・ご指摘ありがとうございます。
チェーン店は比較的マッピングされやすく、結果として表記の揺れも多いので
この機会に代表的なチェーン店について実例を一覧にしてみました。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Naming_sample
みなさんからもお気づきのチェーン店について追加頂ければ幸いです。

nameタグについては以前wiki
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA_talk:Howto_Map_A
で議論されたことがありますが、まだあいまいな点が多いので
全般的にご意見等ありましたらこの機会に再度この場で議論してみませんか。


12/01/10 ribbon <o...@ns.ribbon.or.jp>:
> On Tue, Jan 10, 2012 at 08:35:48PM +0900, Douglas P Perkins wrote:
>>
>> name - セブンイレブン (7-11)
>> name:ja - セブンイレブン
>> name:en - 7-11
>> operator - セブンイレブン
>
> 7-11はまずいんじゃないでしょうか。時間みたいに見えちゃいます。
> Seven-Eleven かな。
>
> 会社名の英語表記は Seven-Eleven Japan です。
>
> operator も セブン-イレブン・ジャパン かな。
>
> oota
>
> _______________________________________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>

_______________________________________________
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

メールによる返信