Hoe stuur je eigenlijk een tweetalig persbericht? Twee Word documenten of
onderelkaar geplakt in een HTML email als deze? Ante, wat zeg jij daarvan?
Eeh, *geen* Word-documenten. Sluit een RTF of plaintext-bestand bij,
zou ik zeggen (iets met open ;)
Zoran Kovacevic wrote:
Hoe stuur je eigenlijk een tweetalig persbericht? Twee Word documenten of
onderelkaar geplakt in een HTML email als deze? Ante, wat zeg jij daarvan?
Eeh, *geen* Word-documenten. Sluit een RTF of plaintext-bestand bij,
zou ik zeggen (iets met open ;)
On Wed, January 30, 2008 10:59 am, Jo wrote:
Als er echter geen opmaak in het bericht zit, dan kan het ook gewoon
in-line in de emailboodschap zitten, toch?
Vrijschrift persberichten zijn plain text, geen bijlagen.
vriendelijke groet,
cordialmente,
Ante
Christ van Willegen wrote:
Hoi,
2008/1/30 Jo [EMAIL PROTECTED]:
Maar kunnen ze er op zo'n persdienst dan iets mee? Ach, ze kunnen altijd
extract text doen, ook in Adobe Reader. Nu goed, eigenlijk zouden ze ook
wel OpenOffice.org moeten hebben. Het is heel gemakkelijk om te
installeren (dus
Hoi,
2008/1/30 Jo [EMAIL PROTECTED]:
Maar kunnen ze er op zo'n persdienst dan iets mee? Ach, ze kunnen altijd
extract text doen, ook in Adobe Reader. Nu goed, eigenlijk zouden ze ook
wel OpenOffice.org moeten hebben. Het is heel gemakkelijk om te
installeren (dus geen technisch beletsel) en
Martijn Pannevis wrote:
Zoran Kovacevic wrote:
Hoe stuur je eigenlijk een tweetalig persbericht? Twee Word documenten of
onderelkaar geplakt in een HTML email als deze? Ante, wat zeg jij daarvan?
Eeh, *geen* Word-documenten. Sluit een RTF of plaintext-bestand bij,
zou
[EMAIL PROTECTED] wrote:
On Wed, January 30, 2008 10:59 am, Jo wrote:
Als er echter geen opmaak in het bericht zit, dan kan het ook gewoon
in-line in de emailboodschap zitten, toch?
Vrijschrift persberichten zijn plain text, geen bijlagen.
Een Nederlandse en Friese tekst in 1 lange mail
On Tue, January 29, 2008 10:17 pm, Lambertus wrote:
Bij deze een herziene versie, nr 2. Met daarin de wijzigingen zoals
voorgesteld door Zoran, Ante en Martijn v E. Dank daarvoor.
Graag reaktie. Wanneer dit goedgekeurd wordt kan Theun een tweede vertaal
slag doen en laat ik het even zien aan
Iets als Friese versie volgt na Nederlandse lijkt me ook niet verkeerd.
Zie je ook vaak bij NL/EN mailings.
[EMAIL PROTECTED] wrote:
On Wed, January 30, 2008 11:19 am, Lambertus wrote:
Een Nederlandse en Friese tekst in 1 lange mail lijkt me eerlijk gezegd
niet heel handig.
Het is
On Wed, January 30, 2008 11:19 am, Lambertus wrote:
Een Nederlandse en Friese tekst in 1 lange mail lijkt me eerlijk gezegd
niet heel handig.
Het is niet anders. We hebben wel vaker aanvullende info na het
persbericht. Iets als:
Persbericht OpenStreetMap Nederland
datum
OpenStreetMap maakt
Het is mij niet precies duidelijk wanneer de versie goedgekeurd is maar ik
zat toevallig toch achter de PC en heb de vertaling maar even
geactualiseerd.
=PARSEBERJOCHT=
29 jannewaris 2008,
OpenStreetMap makket in fergeze kaart yn it Frysk
OpenStreetMap presintearret in frysktalige ferzje fan
Nou ja, ik weet het ook niet. Er is vandaag geen inhoudelijke kritiek gegeven,
dus het lijkt me wel goed. Bedankt nogmaals voor de vertaling.
Het is mij niet precies duidelijk wanneer de versie goedgekeurd is maar ik
zat toevallig toch achter de PC en heb de vertaling maar even
On Jan 29, 2008 10:16 AM, Lambertus [EMAIL PROTECTED] wrote:
Christ van Willegen wrote:
...staat er 2 keer in!
Ja hallo, daar hoef je ook geen Fries voor te kunnen lezen :P
Nee, maar ik denk dat ik ook weet wat er staat :-)
(een brabo die denkt dat hij blijkbaar Fries kan lezen :-) )
Dat sjocht der bêst út! Bedankt Theun! Ik heb gisteravond wegens bezoek
niet de voorgestelde wijzigingen kunnen doorvoeren. Vanavond de tweede
poging, zou je dan nogmaals een vertaling willen maken (er veranderd
niet heel erg veel hoor).
Ik zou het wel graag even voor willen leggen aan wat
Christ van Willegen wrote:
Ik kan er wel wat van maken, leuke taal, dat Fries!
maar...
OpenStreetMap makket de wrâldkaart frij sa as de wikipedy de ensyklopedy
frij makke hat. Us doel: in frij te brûken wrâldkaart wêroan eltsenien
meiwurkje kin. Untstien yn Ingelân yn 2004 hat
Ik zou dat zeker doen!
De opmerking van Zoran, dat duidelijk moet worden dat iedereen bij kan
dragen een goede. We waren nog bezig met een knoop door te hakken over
hoe we mensen die gelegenheid geven, ze moeten in elk geval kunnen
klikken vanuit het (te plaatsen) blogartikel (dat kan
Martijn van Oosterhout wrote:
2008/1/28 Christ van Willegen [EMAIL PROTECTED]:
Hoi,
De kaart in de Friese taal is te bekijken op:
http://frysk.tile.openstreetmap.nl
Is zo'n soort URL er ook voor de carnavals-layer (ik heb niet gezocht,
zou kunnen...)
Jazeker:
2008/1/28 Christ van Willegen [EMAIL PROTECTED]:
Hoi,
De kaart in de Friese taal is te bekijken op:
http://frysk.tile.openstreetmap.nl
Is zo'n soort URL er ook voor de carnavals-layer (ik heb niet gezocht,
zou kunnen...)
Jazeker:
http://carnaval.tile.openstreetmap.nl/
Er zijn ook:
Martijn van Exel wrote:
Ik zou dat zeker doen!
De opmerking van Zoran, dat duidelijk moet worden dat iedereen bij kan
dragen een goede. We waren nog bezig met een knoop door te hakken over
hoe we mensen die gelegenheid geven, ze moeten in elk geval kunnen
klikken vanuit het (te
2008/1/28 Christ van Willegen [EMAIL PROTECTED]:
Ik krijg (in IE) een errormelding, en ik vermoed dat er iemnad heeft
zitten slapen...
Er staat (ik geloof op regel 181):
body onload=init()
en als in naar de init() functie zoek, vind ik doe ook. edoch... vlak
onder het stylesheet staat
2008/1/28 Martijn van Oosterhout [EMAIL PROTECTED]:
2008/1/28 Christ van Willegen [EMAIL PROTECTED]:
Hoi,
De kaart in de Friese taal is te bekijken op:
http://frysk.tile.openstreetmap.nl
Is zo'n soort URL er ook voor de carnavals-layer (ik heb niet gezocht,
zou kunnen...)
2008/1/28 Christ van Willegen [EMAIL PROTECTED]:
Ik krijg (in IE) een errormelding, en ik vermoed dat er iemnad heeft
zitten slapen...
...waaronder ik, want bij nader inzien zou het moeten werken (als ik
even verder nadenk, sorry)
Edoch, het werkt niet bij mij... iets met mijn settings aan
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Lambertus schreef:
| Martijn van Exel wrote:
| Ik zou dat zeker doen!
|
| De opmerking van Zoran, dat duidelijk moet worden dat iedereen bij kan
| dragen een goede. We waren nog bezig met een knoop door te hakken over
| hoe we mensen die gelegenheid
2008/1/28 Martijn van Oosterhout [EMAIL PROTECTED]:
Nee, dit is normaal. Het zorgt dat als iemand javascript uit heeft,
dat ze niet een hele pagina met alleen JS krijgen. Zie hier:
http://www.plexoft.com/SBF/hideJS.html
Had ik me ook al gerealiseerd...
Wat is de eigenlijke fout melding. Dat
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512
Lambertus schreef:
[EMAIL PROTECTED] wrote:
On Sun, January 27, 2008 8:36 pm, Lambertus wrote:
Digitale publicaties hebben ons vorige persbericht goed opgepikt.
http://www.google.nl/search?q=%22voorop+lopen+door+vrije+data%22hl=nl
Die zou ik
[EMAIL PROTECTED] wrote:
On Sun, January 27, 2008 8:36 pm, Lambertus wrote:
Digitale publicaties hebben ons vorige persbericht goed opgepikt.
http://www.google.nl/search?q=%22voorop+lopen+door+vrije+data%22hl=nl
Die zou ik zeker wat sturen. Maar het kan denk ik ook wel via de
vrijschrift
Martijn van Oosterhout wrote:
2008/1/28 Jo [EMAIL PROTECTED]:
Nu nog een fietsroutes.tile.openstreetmap.nl/ een
wandelpaden.tile.openstreetmap.nl/ en een bus. of
openbaarvervoer.tile.openstreetmap.nl/ en dan zijn we er helemaal...
Zeker. Als ik de stylesheets krijg dan is het zo
Theun,
2008/1/28 Theun [EMAIL PROTECTED]:
Ik heb maar even een vertaalpoging gedaan. Ik heb hier en daar iets andere
bewoordingen gekozen.
Ik hoop dat je hier wat aan hebt.
Ik kan er wel wat van maken, leuke taal, dat Fries!
maar...
OpenStreetMap makket de wrâldkaart frij sa as de wikipedy
Lambertus wrote:
Martijn van Oosterhout wrote:
2008/1/28 Christ van Willegen [EMAIL PROTECTED]:
Hoi,
De kaart in de Friese taal is te bekijken op:
http://frysk.tile.openstreetmap.nl
Is zo'n soort URL er ook voor de carnavals-layer (ik heb niet gezocht,
zou
2008/1/28 Jo [EMAIL PROTECTED]:
Nu nog een fietsroutes.tile.openstreetmap.nl/ een
wandelpaden.tile.openstreetmap.nl/ en een bus. of
openbaarvervoer.tile.openstreetmap.nl/ en dan zijn we er helemaal...
Zeker. Als ik de stylesheets krijg dan is het zo gepiept.
Mvg,
--
Martijn van Oosterhout
Dat gaat mij niet lukken...Spreken prima, schrijven niet. Misschien dat
Gerko-Kees een poging kan doen?
From: Stefan de Konink
Lambertus schreef:
Zo, het kost de mens een paar grijze haren maar het is gelukt.
Onderstaand
de concept tekst, graag commentaar. Buiten de Friese media (LC, FD,
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512
Lambertus schreef:
Zo, het kost de mens een paar grijze haren maar het is gelukt. Onderstaand
de concept tekst, graag commentaar. Buiten de Friese media (LC, FD, OF) en
ons blog, welke media zullen we hierme verblijden?
Ik zou als je een
Door het ontbreken van commerciële belangen en het open karakter is het
mogelijk om actief te zijn op gebieden die door de traditionele
kaartenmakers niet interessant gevonden worden. Een mooi voorbeeld hiervan
is de Friestalige kaart, aldus een woordvoerder van OpenStreetMap. Voor
zover
Ok, bedankt, dit zijn goede opmerkingen. Ik ga ermee aan de slag.
From: Zoran Kovacevic
Door het ontbreken van commerciële belangen en het open karakter is het
mogelijk om actief te zijn op gebieden die door de traditionele
kaartenmakers niet interessant gevonden worden. Een mooi voorbeeld
Hoi,
De kaart in de Friese taal is te bekijken op:
http://frysk.tile.openstreetmap.nl
Is zo'n soort URL er ook voor de carnavals-layer (ik heb niet gezocht,
zou kunnen...)
Mag ik je stukje over Friesland zoek/vervangen door carnaval en en
naar _mijn_ lokale pers rondsturen? Het kan nog net,
35 matches
Mail list logo