Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread Bruce Mutton via Therion
Not sure we have a word in NZ either - mud-mites or mud formation would likely be the naturally adopted term? Since using Therion I have from time to time used the word clay-tree for lack of anything better. Bruce -Original Message- From: Therion [mailto:therion-boun...@speleo.sk] On

Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread Wookey via Therion
On 2017-02-21 12:16 -0300, Rodrigo Severo via Therion wrote: > Hi, > > > I'm making a small revision on the translations I did yesterday. I'm not > entirely satisfied with some of them. > > What's a "clay-tree" point? I couldn't find out even searching Google. I've never heard of this term

Re: [Therion] Interface translation

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
Great Olly, Thanks for your info. I will take a look later. Rodrigo *Rodrigo Severo* | DIRETOR DE TECNOLOGIA Tel. *+55 61 3030-1515* Siga a Fábrica no twitter:*@empautaclipping* fabricadeideias.com 12 ANOS DE TECNOLOGIA E COMUNICAÇÃO NUMA COMBINAÇÃO

Re: [Therion] Interface translation

2017-02-21 Thread Olly Betts via Therion
On Tue, Feb 21, 2017 at 07:58:07PM +0100, Ladislav Blažek via Therion wrote: > check xtherion/lang subfolder. Same process as for map objects. There's also loch/locale/ for loch (which uses the standard PO format for translations). Cheers, Olly ___

Re: [Therion] Declination handling imprecise?

2017-02-21 Thread Olly Betts via Therion
On Sat, Feb 18, 2017 at 09:24:42PM +, Olly Betts via Therion wrote: > On Sat, Feb 18, 2017 at 10:20:54AM +0200, Benedikt Hallinger via Therion > wrote: > > For the date-observation, indeed my conclusion came from the summary in the > > log. Thank you for claryfying this. Good to hear, therion

Re: [Therion] Interface translation

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
Yeah Ladislav, I found it. Thanks for your help, Rodrigo *Rodrigo Severo* | DIRETOR DE TECNOLOGIA Tel. *+55 61 3030-1515* Siga a Fábrica no twitter:*@empautaclipping* fabricadeideias.com 12 ANOS DE TECNOLOGIA E COMUNICAÇÃO NUMA COMBINAÇÃO PERFEITA

Re: [Therion] Troubles with the 3D generation

2017-02-21 Thread Philippe Vernant via Therion
Hi Stacho, Thanks for the tip, this will greatly help me to improve my 3D !!! Therion rocks ! Best, Phil > On 21 Feb 2017, at 14:18 PM, Stacho Mudrak via Therion > wrote: > > Hi, this is a problem of 3D generation algorithm of therion... > > If a wall is relatively far

Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
Great examples. Thanks! One more doubt. The example Cawa Sorix sent seems to me as being the result of some erosion process on the clay floor. The example sent by John Steves and Benedikt Hallinger seems to be a result of some acumulative process similar to stalagmites but made with clay. Is

Re: [Therion] Interface translation

2017-02-21 Thread Ladislav Blažek via Therion
Hi, check xtherion/lang subfolder. Same process as for map objects. Ladislav > 21. 2. 2017 v 16:24, Rodrigo Severo via Therion : > > After doing all translations available at the texts-xx.txt file as per > Therion Book instructions I see that only the texts used on the

Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread Benedikt Hallinger via Therion
yeah, http://www.cave.at/ex/fotos/26-52b7f1dd9501f.jpg wonderful examples! Am 2017-02-21 20:22, schrieb John Stevens via Therion: Rodrigo Severo via Therion Tuesday, February 21, 2017 5:51 PM List for Therion users Rodrigo Severo Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread cawa.sorix--- via Therion
A quick seach I found this : http://ekladata.com/qJMJ74r1dbLoFyCrMPL-Q_O4gnQ.jpg C.S. Le 2017-02-21 18:51, Rodrigo Severo via Therion a écrit : Does anybody have a photo of a clay-tree, a Lehmbäumchen or a sapins d'argile so I can have a better idea on how to call it in portuguese. I don't

Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
Does anybody have a photo of a clay-tree, a Lehmbäumchen or a sapins d'argile so I can have a better idea on how to call it in portuguese. I don't think I have ever seen one ;) Rodrigo *Rodrigo Severo* | DIRETOR DE TECNOLOGIA Tel. *+55 61 3030-1515* Siga a Fábrica no twitter:*@empautaclipping*

Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread Guy Demars via Therion
And called « sapins d’argile » in french. Guy De : Benedikt Hallinger via Therion Envoyé le :mardi 21 février 2017 17:54 À : List for Therion users Cc : Benedikt Hallinger Objet :Re: [Therion]Translation doubt: what's a "clay-tree" point? Clay trees are small treelike structures consisting of

Re: [Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread Benedikt Hallinger via Therion
Clay trees are small treelike structures consisting of clay. Its called "Lehmbäumchen" in german. Am 2017-02-21 17:16, schrieb Rodrigo Severo via Therion: Hi, Im making a small revision on the translations I did yesterday. Im not entirely satisfied with some of them. Whats a "clay-tree"

[Therion] Translation doubt: what's a "clay-tree" point?

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
Hi, I'm making a small revision on the translations I did yesterday. I'm not entirely satisfied with some of them. What's a "clay-tree" point? I couldn't find out even searching Google. Rodrigo ___ Therion mailing list Therion@speleo.sk

[Therion] Interface translation

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
After doing all translations available at the texts-xx.txt file as per Therion Book instructions I see that only the texts used on the actual maps are translated. But not xTherion's interface. Is there some way to also translate xTherion's interface? Rodrigo

[Therion] Changing collation when using translated symbol names

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
Hi, I just observed that even when presenting portuguese symbol names Therion orders them using some non latin collation. I would bet ASCII. I say so because, for example, *água* is the last point on the dropdown list when it should be at the top, among the other symbol names that also start

Re: [Therion] First use of locally compiled Therion: metapost error

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
2017-02-21 11:11 GMT-03:00 Stacho Mudrak via Therion : > Hi, > > I have finished implementation today, but it was a long term problem. Now > therion should compile without any additional therion.ini modifications. If > it does not find required fonts, it will not use them. >

Re: [Therion] First compilation of Therion in Ubuntu 16.04

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
2017-02-21 8:56 GMT-03:00 Stacho Mudrak via Therion : > Hello, > > I think that using libvtk6-dev (instead of libvtk-dev) would work without > modification of Makefile. > Just tested. Changing libvtk from version 5 to 6 solved the problem. May be this should be mentioned

Re: [Therion] Clino question

2017-02-21 Thread Stacho Mudrak via Therion
Hello, I am sorry, but when I have tried, I was not able to reproduce your problem. Could you please post some small sample, where this behavior occurs? Thanks, S. On 15 February 2017 at 11:09, Torsten Schnitter via Therion < therion@speleo.sk> wrote: > Hi > > I get a strange problem with

Re: [Therion] First use of locally compiled Therion: metapost error

2017-02-21 Thread Stacho Mudrak via Therion
Hi, I have finished implementation today, but it was a long term problem. Now therion should compile without any additional therion.ini modifications. If it does not find required fonts, it will not use them. S. On 21 February 2017 at 15:04, Rodrigo Severo via Therion wrote:

Re: [Therion] First use of locally compiled Therion: metapost error

2017-02-21 Thread Rodrigo Severo via Therion
Hi Stacho, 2017-02-21 8:48 GMT-03:00 Stacho Mudrak via Therion : > Hello, > > we have implemented Olly's proposal of tex-fonts-optional. It should work > now I believe, because all non standard TeX fonts used are now optional. > I'm not sure I understood. Have you implemented

Re: [Therion] Troubles with the 3D generation

2017-02-21 Thread Stacho Mudrak via Therion
Hi, this is a problem of 3D generation algorithm of therion... If a wall is relatively far away from centreline, height and dimensions interpolation algorithm "averages too much". To overcome this, you need to play with dimensions data for stations (putting some arbitrary large numbers there -

Re: [Therion] First compilation of Therion in Ubuntu 16.04

2017-02-21 Thread Stacho Mudrak via Therion
Hello, I think that using libvtk6-dev (instead of libvtk-dev) would work without modification of Makefile. S. On 20 February 2017 at 22:29, Rodrigo Severo via Therion wrote: > 2017-02-20 15:39 GMT-03:00 Rodrigo Severo : > >> >> I'm trying to

Re: [Therion] First use of locally compiled Therion: metapost error

2017-02-21 Thread Stacho Mudrak via Therion
Hello, we have implemented Olly's proposal of tex-fonts-optional. It should work now I believe, because all non standard TeX fonts used are now optional. S. On 21 February 2017 at 01:31, Rodrigo Severo via Therion wrote: > 2017-02-20 21:00 GMT-03:00 Olly Betts