Re: [Therion] Stupendous symbol effort

2019-12-17 Thread Martin Sluka via Therion
There is a book published after 30 years work of prof. Vladimír Panoš, book named Karsologická a speleologická terminologie, it means "Karsologic and Speleologic Terminology". There are names of such terms in English, French, Italian, German, Russian and Spanish. The explanation is only in Czech

Re: [Therion] Stupendous symbol effort

2019-12-17 Thread Tarquin Wilton-Jones via Therion
> Here in Slovakia we call it like "water level flowstone" - > but it would be complicated to name for this symbol. So is the > "disc-stalactite" OK in English? I can only speak for what I have heard in the UK. We call these "pom poms" after a famous stalactite called "The Pom Pom" in South Wales.

Re: [Therion] Stupendous symbol effort

2019-12-17 Thread Stacho Mudrak
Thanks a lot Rodrigo for you contribution! I have merged almost all new symbols to development snapshot, but I have also some doubts about how some symbols should be called. For example, until now, there was a "disk" symbol in therion (or in english it is called sometimes also shield). But it is

Re: [Therion] Stupendous symbol effort

2019-12-17 Thread Rodrigo Severo via Therion
‐‐‐ Original Message ‐‐‐ On Tuesday, December 17, 2019 4:10 PM, Bruce Mutton wrote: > I don’t want to be too picky, but I wonder about the use of plural ‘s’ in for > some of the symbol names. I have attached a screenshot of the Therion Book > page 24. > > I think symbols such as ‘discs