Re: [thg-dev] [thg] TortoiseHg translation

2009-02-11 Thread Douglas Philips
On or about 2009 Feb 12, at 12:50 AM, Peer Sommerlund indited: > But the real work on translation is to add _() and to make sure > translations are distributed and used properly. It would be real > nice if you would fork tortoisehg/stable on bitbucket and work on > this. Ok, I am confused. I

Re: [thg-dev] [thg] TortoiseHg translation

2009-02-11 Thread Peer Sommerlund
2009/2/12 Germán Póo-Caamaño > On Wed, 2009-02-11 at 14:44 -0600, Steve Borho wrote: > > On Wed, 11 Feb 2009, Peer Sommerlund wrote: > > > > > As a step towards TortoiseHg 0.8 I have set up a launchpad project for > > > translation. > > > https://translations.launchpad.net/tortoisehg > > > > > >

Re: [thg-dev] TortoiseHg translation

2009-02-11 Thread Peer Sommerlund
[cc'ing tortoisehg-develop] 2009/2/12 Steve Borho > On Wed, Feb 11, 2009 at 1:56 PM, Peer Sommerlund > wrote: > > As a step towards TortoiseHg 0.8 I have set up a launchpad project for > > translation. > > https://translations.launchpad.net/tortoisehg > > I see there's a Danish translation unde

Re: [thg-dev] TortoiseHg translation

2009-02-11 Thread Peer Sommerlund
2009/2/12 TK Soh > On Wed, Feb 11, 2009 at 7:56 PM, Peer Sommerlund > wrote: > > As a step towards TortoiseHg 0.8 I have set up a launchpad project for > > translation. > > https://translations.launchpad.net/tortoisehg > > Just curious. Why launchpad? And, does it support Mercurial repo? > I li

[thg-dev] commit/crew: 5 new changesets

2009-02-11 Thread commits-noreply
5 new changesets in crew: http://www.bitbucket.org/tortoisehg/crew/changeset/05e660e1c36c/ changeset: r1506:05e660e1c36c user:sborho date:2009-02-12 03:22:45 summary: hgtk: version is a nonrepo command affected #: 1 file (8 bytes) http://www.bitbucket.org/tortoisehg/crew/ch

Re: [thg-dev] Translation of THG

2009-02-11 Thread Steve Borho
On Wed, 2009-02-11 at 23:03 -0300, Germán Póo-Caamaño wrote: > On Tue, 2009-02-10 at 17:11 -0600, Steve Borho wrote: > > On Wed, 11 Feb 2009, Peer Sommerlund wrote: > > > > > Hi list > > > > > > In preparation for THG 0.8 (see > > > roadmap) >

Re: [thg-dev] Translation of THG

2009-02-11 Thread Germán Póo-Caamaño
On Tue, 2009-02-10 at 17:11 -0600, Steve Borho wrote: > On Wed, 11 Feb 2009, Peer Sommerlund wrote: > > > Hi list > > > > In preparation for THG 0.8 (see > > roadmap) > > I'm setting up a translation project on launchpad. > > > > If this is no

Re: [thg-dev] [thg] TortoiseHg translation

2009-02-11 Thread Germán Póo-Caamaño
On Wed, 2009-02-11 at 14:44 -0600, Steve Borho wrote: > On Wed, 11 Feb 2009, Peer Sommerlund wrote: > > > As a step towards TortoiseHg 0.8 I have set up a launchpad project for > > translation. > > https://translations.launchpad.net/tortoisehg > > > > THG is not yet fully prepared for internation

Re: [thg-dev] TortoiseHg translation

2009-02-11 Thread TK Soh
On Wed, Feb 11, 2009 at 7:56 PM, Peer Sommerlund wrote: > As a step towards TortoiseHg 0.8 I have set up a launchpad project for > translation. > https://translations.launchpad.net/tortoisehg Just curious. Why launchpad? And, does it support Mercurial repo? > THG is not yet fully prepared for in

[thg-dev] commit/crew: 18 new changesets

2009-02-11 Thread commits-noreply
18 new changesets in crew: http://www.bitbucket.org/tortoisehg/crew/changeset/75e74ca6bce2/ changeset: r1504:75e74ca6bce2 user:sborho date:2009-02-11 07:09:13 summary: status: set difffont globally for diff headers affected #: 1 file (1 byte) http://www.bitbucket.org/tortoi

Re: [thg-dev] TortoiseHg translation

2009-02-11 Thread Steve Borho
On Wed, 11 Feb 2009, Peer Sommerlund wrote: > As a step towards TortoiseHg 0.8 I have set up a launchpad project for > translation. > https://translations.launchpad.net/tortoisehg > > THG is not yet fully prepared for internationalisation, but this first step > allows translators to begin working

[thg-dev] TortoiseHg translation

2009-02-11 Thread Peer Sommerlund
As a step towards TortoiseHg 0.8 I have set up a launchpad project for translation. https://translations.launchpad.net/tortoisehg THG is not yet fully prepared for internationalisation, but this first step allows translators to begin working. See also http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/wiki/R

[thg-dev] Mail list archive

2009-02-11 Thread Peer Sommerlund
Hi I have added tortoisehg-develop to Nabble. I'm not sure if I did something wrong, for the mercurial list http://www.nabble.com/Mercurial-f24354.html and the tortoisehg list http://n2.nabble.com/TortoiseHg-Development-f2279412.html look quite different. Regards, Peer --

Re: [thg-dev] [Tortoisehg-discuss] no overlay icons with0.5

2009-02-11 Thread Steve Borho
On Wed, 11 Feb 2009, Simon Heimberg wrote: > Am Dienstag, den 14.10.2008, 10:07 +0200 schrieb Simon H.: > > As you see this is an old and long thread. Since then tortoiseHg 0.6 was > released. The installer for tortoiseOverlays is still the same as in > 0.5. This means that there are still only

[thg-dev] [PATCH] Install OverlayIcons for all users

2009-02-11 Thread Simon Heimberg
Announced patch for bitbucket.org/sborho/thg-mq/ # HG changeset patch # User Simon Heimberg # Date 1234343721 -3600 # Node ID 05459e7d8e183df0b6651cbe72d273d1a7eaef65 # Parent ce4a46a9bec7839b3e51cc3ef8709c585c6118b7 Install OverlayIcons for all users diff -r ce4a46a9bec7 -r 05459e7d8e18 thg-me

Re: [thg-dev] [Tortoisehg-discuss] no overlay icons with0.5

2009-02-11 Thread Simon Heimberg
Am Dienstag, den 14.10.2008, 10:07 +0200 schrieb Simon H.: > On Mon, 13 Oct 2008 23:41:31 +, "TK Soh" wrote: > > On Mon, Oct 13, 2008 at 6:23 PM, Simon H. wrote: > >> On Mon, 13 Oct 2008 16:04:16 +, "TK Soh" > >>> On Mon, Oct 13, 2008 at 1:04 PM, Simon H. wrote: > On Mon, 13 Oct 2008

[thg-dev] [ tortoisehg-Bugs-2049656 ] Explorer crashes when convert extension is used

2009-02-11 Thread SourceForge.net
Bugs item #2049656, was opened at 2008-08-13 15:42 Message generated for change (Comment added) made by quintesse You can respond by visiting: https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=968354&aid=2049656&group_id=199155 Please note that this message will contain a full copy of the comment