Re: Traduzione voci di menu

2011-09-01 Per discussione Luca Ferretti
Il 01 settembre 2011 19:48, Antonio Cordeddu ha scritto: > mi restano dei dubbi sul modo più adeguato di > tradurre le voci di menù come p.es. Edit (Modifica o Modificare?), Copy > (Copia o Copiare?), Move (Sposta o spostare?), etc. La prima (Modifica/Copia/Sposta), considerali come se fossero c

Traduzione voci di menu

2011-09-01 Per discussione Antonio Cordeddu
Sto traducendo l'interfaccia grafica del CMS open source OpenCms. Concordo in pieno su quanto suggerito da Emanuele Aina nel documento "Regole per la buona traduzione" e, nello specifico nella modalità di rivolgersi all'utente del programma, ma mi restano dei dubbi sul modo più adeguato di tra

New: coreutils-8.13-pre1 (96%, 37 untranslated)

2011-09-01 Per discussione Translation Project Robot
Hello, members of the Italian team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: http://translationproject.org/PO-files/it/coreutils-8.13-pre1.it.po In this file 1489 messages are already translated, corresponding to 96% of the original text size in bytes; 37 messages sti