On Fri, 07 Aug 2009 10:20:01 +0200, Julen jul...@gmail.com wrote:
(I guess most of you don't know Spanish so I translate the message for
you.)
Hello,
I'm evaluating the option to use Pootle as a translation tool, and the
case is that we also work with the XLIFF format.
Although when
Buenas,
Estoy valorando la opción de utilizar pootle como herramienta de
traducciones, y el caso está en que también trabajamos con formato xliff.
Aunque cuando se trabaja con ficheros po se puede aplicar tag's html a las
traducciones, en el caso de los xliff no almacena los tags, los traduce.
On Fri, Aug 7, 2009 at 10:20 AM, Julenjul...@gmail.com wrote:
or., 2009.eko aburen 07a 09:37(e)an, Mario Nunes(e)k idatzi zuen:
Buenas,
Estoy valorando la opción de utilizar pootle como herramienta de
traducciones, y el caso está en que también trabajamos con formato xliff.
Aunque cuando se