I will make sure that the translations in Ubuntu are included in
debian and ubuntu.
People from other places can also take the updated packages with the
translations and do whatever they want for them.
I will forward the changes also upstream, but the people there seem
unresponsive for the last yea
Thanks! Is this only for the Ubuntu package or for the application in
general?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1067388
Title:
Spanish translation missing in Acetoneiso
To manage notif
I have created a page on launchpad for the project and enabled
tarnslations.
If someone wants to translate you can go here:
https://translations.launchpad.net/acetoneiso/trunk/+translations
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubun
Unfortunately you cannot translate acetoneiso online like other
packages.
If you plan to do some translation of the package you will have to use the QT
linguist program.
If you are not aware on how to do it, then I can send you some instructions.
When you do, then I can include the translation i
I couldn't find in acetoneiso's website a link to contribute
translations. I recommend you to contact the developer at
http://www.acetoneteam.org/contact.php
** Tags added: l10n
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://
I just checked it and it's true, I see the word "about" translated. In
Wikipedia says <>, so I though it was actually translated. My apologies.
Could you tell me where can I see if the applications are translated or
not? And I'd like to collaborate in some translations of Qt/KDE
applications when
Ignore my previous message about not showing any translation messages
when partial translation is not enough.
I check and it seems that spanish translation is loaded (although too few
things are really translated)
In order to check yourself you can check on the menu:
Help -> Acerca de
instead of
It seems that the spanish translation is way behind with respect to the current
version of acetoneiso.
>From what I see it is 50/500 messages, which is 10%
This is not enough to show (even partially) spanish translation.
We will have to wait until someone updates the current translation files.
-