On 2009-11-15 19:22:16 +0100, Remco wrote:
On Sun, 2009-11-15 at 23:37 +0800, Christopher Lees wrote:
My favourite method of saving a document was in RiscOS; when you opened
the 'save' dialog, it was just a small window with the document icon, a
filepath and an OK button. When you were
Hello Nils,
Nils-Christoph Fiedler [2009-11-16 12:49 +0100]:
Its just, because it is the right translation and in there were some
misunderstandings in the past with the phrase Saxon (for the
German Sächsisch), which is in deed not a language but simply a
German dialect, located in the east of
Hi,
attached is a patch for the following logwatch version to add the
current uptime to the logwatch report.
To have he current uptime in the daily report is very handy if there are
policies that require you to reboot a server after n days uptime.
Cheers,
Michael
Distribution: Ubuntu Karmic
To: glasgow-haskell-users
Cc: ubuntu-devel-discuss
Hi,
the German translation of the ghc6 package description is some kind of
wrong in the current Ubuntu 9.10: the technical term lazy is translated
as träge which means (slow, lazy) with an accent on slow. I don't know
whether there is a
*Hi there!*
I am the coordinator of Low German translations (nds) on gnome.org and
launchpad and I have got a question concerning these language-pack-nds
packs on ubuntu.com.
The packages here for example:
http://packages.ubuntu.com/de/karmic/language-pack-nds
are entirely empty! From where /
Hi Paul,
Thanks for you email. I was actually able to contact Giuseppe Iuculano,
the Debian developer who maintains FreeMat package, and he has added the
new version to his Debian repository. I suppose this is the source of
Ubuntu's FreeMat package. So it looks like everything is on the right
Heiko Studt schrieb:
To: glasgow-haskell-users
Cc: ubuntu-devel-discuss
Hi,
the German translation of the ghc6 package description is some kind of
wrong in the current Ubuntu 9.10: the technical term lazy is
translated as träge which means (slow, lazy) with an accent on slow. I
don't
Hi Martin,
thank you for answering my email! your right with the urgency of the
displayed name, but it would be nice anyway, if someone could change
this name into "German, Low" instead of "Saxon, Low". We're using the
right _expression_ "Low German" or "German, Low" on gnome.org and
Am 16.11.2009 um 13:54 schrieb Christian Maeder:
Heiko Studt schrieb:
the German translation of the ghc6 package description is some
kind of
wrong in the current Ubuntu 9.10: the technical term lazy is
translated as träge which means (slow, lazy) with an accent on
slow. I
don't know