Re: [team-gnome-gr] Fwd: [opensuse-el] Re: Αποτελέσματα Google Code In 2011/2012

2012-01-23 ϑεμα Stathis Iosifidis (aka diamond_gr)
Στις 24/01/2012 02:06 πμ, ο/η Παύλος-Πέτρος Τουρνάρης έγραψε: > > να σημειώσω ότι μπορεί να συμπεριληφθεί και η παρουσίαση που έκανε ο > γιάννης στο σχολειό του για το haiku (ήταν marketing task για > outreach) και προφανώς έγινε στα ελληνικά. > > όσο για τα task δεν είν

Re: [team-gnome-gr] Fwd: [opensuse-el] Re: Αποτελέσματα Google Code In 2011/2012

2012-01-23 ϑεμα Παύλος-Πέτρος Τουρνάρης
2012/1/24 Kostas Koudaras > Στις 24 Ιανουαρίου 2012 12:43 π.μ., ο χρήστης Simos Xenitellis > έγραψε: > > -- Forwarded message -- > > From: Alex-P. Natsios > > Date: 2012/1/24 > > Subject: Re: [opensuse-el] Re: Αποτελέσματα Google Code In 2011/2012 > > To: Simos Xenitellis > > C

Fwd: [opensuse-el] Re: Αποτελέσματα Google Code In 2011/2012

2012-01-23 ϑεμα Simos Xenitellis
-- Forwarded message -- From: Alex-P. Natsios Date: 2012/1/24 Subject: Re: [opensuse-el] Re: Αποτελέσματα Google Code In 2011/2012 To: Simos Xenitellis Cc: stavros daliakopoulos , Ubuntu-gr , Greek GNOME Team , Ελληνική λίστα openSUSE να σημειώσω ότι μπορεί να συμπεριληφθεί και

Re: Αποτελέσματα Google Code In 2011/2012

2012-01-23 ϑεμα Simos Xenitellis
2012/1/24 stavros daliakopoulos : > συγχαρητήρια στα παιδιά, > όταν λέμε μαθητές, εννοούμε γυμνασίου, λυκείου; > που έμαθαν προγραμματισμό; σε κάποια ιδιωτική σχολή ή αυτοδίδακτοι; > Το Google Code In είναι για μαθητές στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση, δηλαδή Γυμνάσιο και Λύκειο. Οι περισσότερες εργασ

Re: Αποτελέσματα Google Code In 2011/2012

2012-01-23 ϑεμα stavros daliakopoulos
συγχαρητήρια στα παιδιά, όταν λέμε μαθητές, εννοούμε γυμνασίου, λυκείου; που έμαθαν προγραμματισμό; σε κάποια ιδιωτική σχολή ή αυτοδίδακτοι; Στις 24 Ιανουαρίου 2012 12:26 π.μ., ο χρήστης Simos Xenitellis < simos.li...@googlemail.com> έγραψε: > Το Google Code In είναι μια πρωτοβουλία της Google γι

Αποτελέσματα Google Code In 2011/2012

2012-01-23 ϑεμα Simos Xenitellis
Το Google Code In είναι μια πρωτοβουλία της Google για να βοηθήσει τους μαθητές να προσφέρουν στο ελεύθερο λογισμικό. Οι ελληνικές κοινότητες των GNOME, OpenSUSE και Haiku-OS έλαβαν μέρος στο Google Code In 2011/2012 και έθεσαν 38 εργασίες για να αναλάβουν οι μαθητές. Το Google Code In ολοκληρώθηκε

Re: Μετάφραση του DDTP (Package descriptions for Ubuntu)

2012-01-23 ϑεμα Christos Spyroglou
-- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/8c2767e4/attachment.html> -- next part -- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 292 bytes Desc: OpenPGP digit

Re: Αρπαγή εξόδου της εντολής telnet

2012-01-23 ϑεμα Marios Zindilis
Μάλιστα, αυτό ακριβώς, έξοχα γιατρέ μου! :) Στο σενάριο εντολών που έφτιαξα, τελικά το υλοποίησα με το NetCat, το οποίο ανοίγει συνδέσεις δικτύου σε οποιαδήποτε θύρα, δηλαδή αντί για: telnet 192.168.1.1 κάνεις: nc 192.168.1.1 23 Όπου 23 είναι η θύρα του telnet (από προεπιλογή). Το NetCat έχ

Μετάφραση του DDTP (Package descriptions for Ubuntu)

2012-01-23 ϑεμα Simos Xenitellis
τα Universe. Βρείτε τα εκεί και μεταφράστε ανάλογα. Ας ξεκινήσουμε την επιλεκτική μετάφραση του DDTP! Για τυχόν απορίες, ρωτήστε εδώ. Σίμος -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/cd61be47/a

Re: Αρπαγή εξόδου της εντολής telnet

2012-01-23 ϑεμα Savvas Radevic
)) msg = "Command {0}\nOutput: {1}" print(msg.format(" ".join(command), out)) -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/3fc3e7f0/attachment.html> -- Ubuntu-gr mailing list

Re: Μετάφραση του app-install-data

2012-01-23 ϑεμα Giannis Katsampirhs
es/ubuntu-gr/attachments/20120123/3bb81e0a/attachment.html > > > -- > Ubuntu-gr mailing list > Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com > > Ευχαριστούμε πολύ Φώτη, όπως βλέπεις κι εμείς μαθαίνουμε, δεν ξέρουμε πολλά από προγραμματισμό. Γιάννης -- next part -- An

Re: Μετάφραση του app-install-data

2012-01-23 ϑεμα ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ
Ευχαριστώ πολύ Φώτη για την ανάλυση σου. -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/3bb81e0a/attachment.html> -- Ubuntu-gr mailing list Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com If you do not want to r

Re: Μετάφραση του app-install-data

2012-01-23 ϑεμα Fotis Tsamis
Στις 23-01-2012, ημέρα Δευ, και ώρα 13:26 +0200, ο/η Giannis Katsampirhs έγραψε: > Την 23/1/12, ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ έγραψε: > > Οκ γιάννη συνεχίζουμε εκεί. > > Ότι απορίες έχω με τις μεταφράσεις θα σε ρωτάω εδώ. > > Ξέρεις πως μεταφράζονται αυτές οι παρεθένσεις ? > > authenticate '%(file)s' agains

Re: Αρπαγή εξόδου της εντολής telnet

2012-01-23 ϑεμα Johny Stilianakos
dokimase na to apo8ikeuseis se ena arxeio keimenou gia px kai meta na diabaseis tin seira pou 8eleis! -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/07056380/attachment.html> -- Ubuntu-gr m

Αρπαγή εξόδου της εντολής telnet

2012-01-23 ϑεμα Marios Zindilis
πάρχει και πρόταση που συμπεριλαμβάνει άλλη γλώσσα (Python, PHP, Perl ή άλλη) είναι και πάλι αποδεκτή. -- Marios Zindilis -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/ae13f885/attachment.html&g

Re: Μετάφραση του app-install-data

2012-01-23 ϑεμα Giannis Katsampirhs
Την 23/1/12, ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ έγραψε: > Οκ γιάννη συνεχίζουμε εκεί. > Ότι απορίες έχω με τις μεταφράσεις θα σε ρωτάω εδώ. > Ξέρεις πως μεταφράζονται αυτές οι παρεθένσεις ? > authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' > Όσον αφορά το συγκεκριμένο Θάνο, δε γνωρίζω να σου απαντήσω, επειδή υπά

Re: [Bug 267513] Re: Wrong translation of "Greek Modern"

2012-01-23 ϑεμα Savvas Radevic
5f26a64858807fb771456884ddc641bc17e1b27 Έχω στείλει μήνυμα στην ηλεκτρονική διεύθυνση που βρήκα. Ας ελπίσουμε να απαντήσουν. :) -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/187f2288/attachment.html> --

"Greek" instead of "Greek, Modern (1453-)"

2012-01-23 ϑεμα Savvas Radevic
just "Greek", as it happens in other languages (such as English and French). -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/693d83dc/attachment.html> -- Ubuntu-gr mailing list Ubuntu-gr@lis

Re: [Bug 267513] Re: Wrong translation of "Greek Modern"

2012-01-23 ϑεμα stavros daliakopoulos
des/+bug/267513/+subscriptions >> >> >> > Δεν έχω ιδέα.. Απ'ό,τι κατάλαβα άλλαξαν τη μετάφραση στο git του debian. > Θα δούμε με την επόμενη έκδοση debian ή ubuntu. :) > -- Υ.Γ. μπορείτε να μου στείλετε ένα σύντομο μήνυμα στο: http://twitter.com/#!/sdaliakopoulos

Re: [Bug 267513] Re: Wrong translation of "Greek Modern"

2012-01-23 ϑεμα Savvas Radevic
amp;atid=413077&func=detail&aid=312565 > > To manage notifications about this bug go to: > https://bugs.launchpad.net/iso-codes/+bug/267513/+subscriptions > > > Δεν έχω ιδέα.. Απ'ό,τι κατάλαβα άλλαξαν τη μετάφραση στο git του debian. Θα δούμε με την επόμενη έκδοση debian