[Bug 559367] Re: Make HPLIP software translatable on Launchpad

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
Is it planned to make it available for translation in Launchpad ? ** Summary changed: - HPLIP software not translated + Make HPLIP software translatable on Launchpad -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

[Bug 1104131] Re: Thuderbird's interface isn't totally translated to spanish

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Interface isn't totally translated to spanish + Thuderbird's interface isn't totally translated to spanish -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1104131 Title:

[Bug 884784] Re: Include Unity's translations directly in the source

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Include translation .po's in the source? + Include Unity's translations directly in the source -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/884784 Title: Include Unity's

[Bug 666056] Re: ext3 translated as ext4 in live installer

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
Hi Bulgarian translators, Has the issue been fixed for you ? sincerely -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/666056 Title: ext3 translated as ext4 in live installer To manage

[Bug 1055295] Re: gnome-panel : Translation files are no longer installed in quantal

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Translation files are no longer installed in quantal + gnome-panel : Translation files are no longer installed in quantal -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1055295

[Bug 769192] Re: Ubiquity : 4 lines are still not being translated

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - 4 lines are still not being translated + Ubiquity : 4 lines are still not being translated -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/769192 Title: Ubiquity : 4 lines are

[Bug 643519] Re: computer-janitor : Untranslated strings in the main window

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Untranslated strings in the main window + computer-janitor : Untranslated strings in the main window -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/643519 Title:

[Bug 1087890] Re: Blueman : Outdated Traditional Chinese translation

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Outdated Traditional Chinese translation of Blueman + Blueman : Outdated Traditional Chinese translation -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1087890 Title: Blueman

[Bug 785055] Re: Ubiquity : The Skip button appears untranslated

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - The Skip button appears untranslated + Ubiquity : The Skip button appears untranslated -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/785055 Title: Ubiquity : The Skip button

[Bug 795859] Re: Firefox : Untranslated menu items in gui

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Untranslated menu items in gui + Firefox : Untranslated menu items in gui -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/795859 Title: Firefox : Untranslated menu items in gui

[Bug 645093] Re: Ubiquity : City name appears in English

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - City name appears in English + Ubiquity : City name appears in English -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/645093 Title: Ubiquity : City name appears in English To

[Bug 1104131] Re: Thuderbird's interface isn't totally translated to Spanish

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Thuderbird's interface isn't totally translated to spanish + Thuderbird's interface isn't totally translated to Spanish -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1104131

[Bug 581747] Re: trashapplet : Untranslated strings

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Untranslated strings in trashapplet + trashapplet : Untranslated strings -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/581747 Title: trashapplet : Untranslated strings To

[Bug 573891] Re: rhythmbox : Text goes out of window

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Text goes out of window + rhythmbox : Text goes out of window -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/573891 Title: rhythmbox : Text goes out of window To manage

[Bug 501537] Re: helix-player : Please add the Slovak (sk) translation

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Slovak (sk) translation + helix-player : Please add the Slovak (sk) translation -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/501537 Title: helix-player : Please add the

[Bug 1057425] Re: Blueman : Bad German translation for audio sink

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
Hi German translators, has it been fixed for you ? ** Summary changed: - Bad german translation for audio sink + Blueman : Bad German translation for audio sink -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

[Bug 1061489] Re: DDTP : Add a button Translate this description to crowdsource Package translations

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Add a button Translate this description to crowdsource Package translations + DDTP : Add a button Translate this description to crowdsource Package translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

[Bug 1167456] Re: Unity Dash : Wrong Norwegian translation

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Wrong Norwegian translation + Unity Dash : Wrong Norwegian translation -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1167456 Title: Unity Dash : Wrong Norwegian translation

[Bug 1153646] Re: gnome-disk-utility : Wrong German translation of « conveyance » into « Vermittlung »

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Wrong translation conveyance-Vermittlung + gnome-disk-utility : Wrong German translation of « conveyance » into «  Vermittlung » -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

[Bug 1131640] Re: ldd : minor German translation issue

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - minor german translation issue in ldd + ldd : minor German translation issue -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1131640 Title: ldd : minor German translation issue

[Bug 1066790] Re: cryptkeeper : some popups remain in Spanish

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - some popups in cryptkeeper remain in Spanish + cryptkeeper : some popups remain in Spanish -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1066790 Title: cryptkeeper : some

[Bug 950755] Re: Firefox : Add keywords in the .desktop file

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Add keywords in the .desktop file + Firefox : Add keywords in the .desktop file -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/950755 Title: Firefox : Add keywords in the

[Bug 667919] Re: XSane : menu entry is not translated

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - menu entrie for XSane is not translated + XSane : menu entry is not translated -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/667919 Title: XSane : menu entry is not

[Bug 967138] Re: Ubuntu Studio fr.po is not translated in french

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
Hi ttoine, Has it been fixed ? ** Description changed: - When installing Ubunt Studio Precise daily build or beta, the slideshow + When installing Ubuntu Studio Precise daily build or beta, the slideshow is not in french. -- You received this bug notification because you are a member of

[Bug 838849] Re: partimage : Wrong encoding in pt.po

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Wrong encoding in pt.po + partimage : Wrong encoding in pt.po -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/838849 Title: partimage : Wrong encoding in pt.po To manage

[Bug 1054746] Re: [FFe] [UIFe] No easy way to disable online-fetched results in lenses

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1054746 Title: [FFe] [UIFe] No easy way to disable online-fetched results in

[Bug 880493] Re: Synaptic crashes in vfprintf() with Norwegian locale

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
Aligning ubuntu-translations status on synaptic status synaptic (0.80) unstable; urgency=low * update translations from launchpad -- Michael Vogt m...@debian.org Wed, 08 May 2013 21:11:11 +0200 ** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed = Fix Released -- You received

[Bug 513168] Re: Printer options and other strings are not translatable

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
In the still true series, still true in 13.04 ? -- You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Bugs, which is subscribed to qt4-x11 in Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/513168 Title: Printer options and other strings are not translatable To manage

[Bug 691949] Re: The Description of language-pack-de is wrong.

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=raringlanguage=frview=packrepo=mainisok=allrownumber=100sortpopcon=nonepackagename =language-pack-depage=null Here's the link to the strings in question. I'd say it's a DDTP issue. What would be, according to you, a better translation ? This is a

[Bug 1088597] Re: gnome-treak-tool : Wrong translation (Italian)

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Wrong translation (Italian) + gnome-treak-tool : Wrong translation (Italian) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1088597 Title: gnome-treak-tool : Wrong translation

[Bug 991439] Re: Microsoft Windows Compatibility Layer description not completely translated in software center in italian

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
*** This bug is a duplicate of bug 991038 *** https://bugs.launchpad.net/bugs/991038 App Install Data seems fully translated : https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/it/+translate Is the issue still there ? If so, You can

[Bug 988360] Re: Tooltip for Evolution not translated in Italian

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
App Install Data seems fully translated : https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/it/+translate Is the issue still there ? If so, You can translate it using NightMonkey:

[Bug 988360] Re: Tooltip for Evolution not translated in Italian

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
please ignore above comment -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/988360 Title: Tooltip for Evolution not translated in Italian To manage notifications about this bug go to:

[Bug 448335] Re: Apport : Add translation symptom

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Add translation symptom + Apport : Add translation symptom -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/448335 Title: Apport : Add translation symptom To manage

[Bug 961602] Re: Ubufox : Update Basque translation

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Update Basque translation + Ubufox : Update Basque translation -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/961602 Title: Ubufox : Update Basque translation To manage

[Bug 1079847] Re: Seahorse : Translation for delete not shown

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Translation for delete not shown + Seahorse : Translation for delete not shown ** Summary changed: - Seahorse : Translation for delete not shown + Seahorse : Translation for delete not shown - Fixed upstream - debdiff required -- You received this bug notification

[Bug 488295] Re: gnome-menus extra newline in Yoruba

2013-05-10 Thread Pierre Slamich
Still the same in Raring https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/gnome-menus/+pots/gnome-menus/yo/+translate?batch=10show=allsearch=Aaye+si+Agbaye -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

Meeting, UDS Meeting and Roadmap for Saucy Salamander. We need you!

2013-05-09 Thread Pierre Slamich
more easily, the guy from the Online App Catalog to do the same as MPT, some folks from Launchpad to give us details on how to solve timeouts, developper X for the automation of langpacks, and a truckload of things I have in a dream vision… Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com -- ubuntu

Re: Which time is right for you ? Ubuntu translators bi-weekly meeting

2013-05-04 Thread Pierre Slamich
I got my timezone wrongs, but you'll have have noticed that I mistook Paris for London Time. So the competing slots are wednesdays at either 19:00 or 20:00 London time or on Fridays at either 20:00 or 21:00 London time. Currently Friday at 20:30 would be chosen. 2013/5/4 Pierre Slamich

[Bug 376464] Re: Software Centre, Synaptic should point to the DDTP

2013-05-04 Thread Pierre Slamich
** Also affects: software-center Importance: Undecided Status: New ** No longer affects: software-center -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/376464 Title: Software Centre,

[Bug 1175168] Re: Typo in kde-window-manager

2013-05-02 Thread Pierre Slamich
Problem is: the sync seems to be manually done by MVO for now. The export to production as well. I'd very much like it to be done daily for the sync with Debian, and weekly for the push to production. -- You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Bugs, which is

[Bug 1171163] Re: Previews not using DDTP translations for descriptions (like the Software Centre or Synaptic do)

2013-04-29 Thread Pierre Slamich
** Tags added: raring saucy -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1171163 Title: Previews not using DDTP translations for descriptions (like the Software Centre or Synaptic do) To manage

Which time is right for you ? Ubuntu translators bi-weekly meeting

2013-04-28 Thread Pierre Slamich
On David's suggestion, even though he may not be able to attend often, I'm relaunching a meeting for Translators and Translation Coordinators tentatively scheduled every two weeks using Google Hangouts. Please fill in the doodle below so that we find a proper slot for everybody.

[Bug 1171163] Re: Previews not using DDTP translations for descriptions (like the Software Centre or Synaptic do)

2013-04-28 Thread Pierre Slamich
I was wondering if it was possible to apply the patch and release it in Raring, before Saucy ? -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1171163 Title: Previews not using DDTP translations for

[Bug 376464] Re: Software Centre, Synaptic should point to the DDTP

2013-04-28 Thread Pierre Slamich
Here's a synaptic quick mockup. It would only show up for untranslated or partially translated descriptions ** Attachment added: synaptic.jpg https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/376464/+attachment/3657359/+files/synaptic.jpg -- You received this bug notification because you are a

[Bug 376464] Re: Software Centre, Synaptic should point to the DDTP

2013-04-28 Thread Pierre Slamich
And finally (after Synaptic and the Application Lens), here's a mockup for the Software Centre ** Attachment added: Logithèque-Ubuntu_001.png https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/376464/+attachment/3657387/+files/Logith%C3%A8que-Ubuntu_001.png -- You received this bug notification

[Bug 530350] Re: Gnubg is 2 years old in Ubuntu Lucid - please include latest version from Debian

2013-04-28 Thread Pierre Slamich
** Tags added: lucid -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/530350 Title: Gnubg is 2 years old in Ubuntu Lucid - please include latest version from Debian To manage notifications about

Re: New Firefox Quicklist entry awaiting for us to translate ;)

2013-04-26 Thread Pierre Slamich
Related is this bug to merge that corner case into a more standard process https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1172263 Pierre 2013/4/26 Игорь Зубарев igor.zuba...@gmail.com Hi All, I updated the russian translation of firefox quicklist 20 days ago. See

Re: Translation stats for 13.04?

2013-04-26 Thread Pierre Slamich
thanks a lot. we just updated our links on our French page. Pierre 2013/4/26 David Planella david.plane...@ubuntu.com Al 11/04/13 14:48, En/na David Planella ha escrit: Al 10/04/13 21:27, En/na Simos Xenitellis ha escrit: Hi All, Is there a translation stats page for 13.04? There is

Re: Kubuntu Docs removed?

2013-04-24 Thread Pierre Slamich
Filed a bug according to you mail. *https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1172290* I'd say it's ubuntu-translations-coordinators Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com 2013/4/24 Hendrik Knackstedt hendrik.knackst...@t-online.de Hi, Just to clarify the things, it was obvious

Re: Kubuntu Docs removed?

2013-04-23 Thread Pierre Slamich
Can we at least refresh the latest available, translated version on the official website ? That would lessen the impression of wasted work. Also, does that mean that Kubuntu doesn't have any documentation ? Did they adopt the standard KDE documentation ? What about Kubuntu specific parts ? Pierre

[Bug 376464] Re: Synaptic should point to the DDTP

2013-04-22 Thread Pierre Slamich
http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=raringlanguage=frview=apprepo=REPOSITORYisok=falserownumber=100sortpopcon=dscpackagename=KEYWORDpage=null Two variables: keyword repository ** Summary changed: - Synaptic should point to the DDTP + Software Centre, Synaptic should point to the DDTP --

[Bug 376464] Re: Software Centre, Synaptic should point to the DDTP

2013-04-22 Thread Pierre Slamich
The button appears if the app description is untranslated. ** Attachment added: Mockup in the Application Lens https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/376464/+attachment/3650567/+files/mockup.png -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is

Marketing Package Descriptions to potential translators

2013-04-21 Thread Pierre Slamich
Hi, We started a new campaign a week ago in the French community to encourage broad participation in the translation of package descriptions. Given the fact that it's a huge task, that we have automated suggestions for French, and the insight that people usually have a couple of packages they

[Bug 740919] Re: search for both localized and non-localized names/descriptions

2013-04-21 Thread Pierre Slamich
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/740919 Title: search for both localized and non-localized

Nightmonkey is back into action !

2013-04-18 Thread Pierre Slamich
The rumors are true... Nightmonkey is back into action, thanks to the resolution of a long standing Launchpad bug that broke it in the first place. Solving that bug enabled the Offline Nightmonkey tool you saw before, but I'm very glad to tell you that István reenabled today deep-linking in the

Re: I'm here to help...

2013-04-15 Thread Pierre Slamich
, and they are using codeigniter, I already worked with it, so I think I can help in this tool I will take a look in this last link you sent... cool this system based in the emails... let's study it... best regards Em 09/04/2013 06:55, Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com escreveu

Priority of several Ubuntu-specific packages for Raring

2013-04-12 Thread Pierre Slamich
Can the person with sufficient rights raise the priority of those packages which are listed on the very last page, while they're Ubuntu specific ? unity-lens-friends, kubuntu-patched-l10n, desktop-kubuntu-web-shortcuts, desktop-kubuntu-notification-helper. It would also be cool to bring the

Offline Nightmonkey - Version 0.9

2013-04-11 Thread Pierre Slamich
/ddtp-ubuntu/raring/+pots/ddtp-ubuntu-main/XX/+export https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/raring/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/XX/+export https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/raring/+pots/ddtp-ubuntu-universe/XX/+export Sincerely, Pierre Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com

Re: I'm here to help...

2013-04-09 Thread Pierre Slamich
Sorry for the double post: Here's some information about the mail interface. It's all about sending a mail with the name of the package, fetch our translation in the po file, and send a mail back with that translation. http://www.debian.org/international/l10n/ddtp Pierre Slamich pierre.slam

Re: I'm here to help...

2013-04-08 Thread Pierre Slamich
(the translation portal and statistics system being less essential and less time saving) Pierre Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com 2013/4/7 Henrique Deodato h3nr...@gmail.com Hello Guys... @pierre thanks for the answer how can I help in the programming way? I have never create any script

Re: DDTP Updates thanks to Michael and William

2013-04-06 Thread Pierre Slamich
with the spreadsheet approach for searching. Regards, Redmar Pierre Slamich schreef op wo 03-04-2013 om 09:41 [+0200]: @redmar The fix that will land in Launchpad later this week will solve the problem of strings not being exported to the po file. We'll thus have a full export of the po file in order

Bypassing the search problem in Launchpad by using a LibreOffice spreadsheet.

2013-04-05 Thread Pierre Slamich
We've bypassed the search problem in Launchpad by using a LibreOffice spreadsheet. Here's what we've done for the DDTP (Universe). It's enabled by a recent bugfix in Launchpad Po export. You can basically sort, search the DDTP in the spreadsheet and find similar strings.

Re: I'm here to help...

2013-04-05 Thread Pierre Slamich
Hey Henrique, I'm answering you on the developing side: we badly need people with technical mojo to help us support translators all across the world at scale. For instance, we need right now people to write an export script to share back our translations with Debian on the Package Descriptions. We

Re: DDTP Updates thanks to Michael and William

2013-04-03 Thread Pierre Slamich
translations done by a human. Also, stretch goal would be to add strings that are similar in Raring (Transitional Packages and such) as suggestions. This would be for all languages, and not just French and Dutch. Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com 2013/4/3 Redmar red...@ubuntu.com Thats great

[Bug 1106174] Re: ddtp-ubuntu lp translations outdated since quantal

2013-04-03 Thread Pierre Slamich
Michael has imported the latest templates manually It seems that auto import (daily ?) from Debian of po and pot has started again. Is it something that will continue automatically on a daily basis ? Thus I'm unsure as what the patch actually does. Once it's merged, it will be time to close that

DDTP Updates thanks to Michael and William

2013-04-02 Thread Pierre Slamich
Hi, As you might have noticed, the DDTP have been refreshed from Debian thanks to mvo. Typos fixed upstream should have disappeared, new packages descriptions should have appeared and deprecated packages descriptions should have disappeared. That means a lot of new strings to translate, and

[Bug 1162376] [NEW] DDTP-translations hasn't been refreshed for a while

2013-03-30 Thread Pierre Slamich
Public bug reported: Last update is in november 2012, and large progress in translations has been done ever since, especially in French. https://code.launchpad.net/ubuntu/+source/ddtp-translations/+branches ** Affects: ddtp-translations (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New

Re: Translation of the Ubuntu Code of Conduct

2013-03-25 Thread Pierre Slamich
Some pointers: https://code.launchpad.net/~dpm/ubuntu-codeofconduct/i18n https://bugs.launchpad.net/ubuntu-codeofconduct/+bug/1159752 (bug I just filed about this) Matthew East seems to have admin rights on the project, so he'd be able to set it up. Pierre 2013/3/25 Daniel Holbach

Very weird bug

2013-03-22 Thread Pierre Slamich
Does anyone have an idea about the cause of that bug ? I'd say template, but I'm unsure. https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/1158854 Pierre -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Review required: ubuntu.com/community translator bits

2013-03-21 Thread Pierre Slamich
I can't access the pad: Authorization is required to access http://pad.ubuntu.com/communitywebsite-contribute-translations Either you have not been granted access to this resource or your entitlement has timed out. Please try again. You are currently logged in as

Re: Catch-up with the Community Council

2013-03-21 Thread Pierre Slamich
Just a gentle reminder about tonight and a link to the Trello (out-of-date) and the newly created wiki page for today's meeting (I don't have write access to the Trello) https://trello.com/board/translations-team/4f621c87861db54230b9ca39

[Bug 376464] Re: Synaptic should point to the DDTP

2013-02-12 Thread Pierre Slamich
** Tags added: ddtp ** Tags added: crowdsourcing -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/376464 Title: Synaptic should point to the DDTP To manage notifications about this bug go to:

[Bug 1106174] Re: ddtp-ubuntu lp translations outdated in quantal

2013-02-09 Thread Pierre Slamich
** Also affects: ubuntu Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1106174 Title: ddtp-ubuntu lp translations outdated in quantal To manage

[Bug 1066790] Re: some popups in cryptkeeper remain in Spanish

2013-01-29 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Translation problem + some popups in cryptkeeper remain in Spanish -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1066790 Title: some popups in cryptkeeper remain in Spanish

[Bug 1056922] Re: Spanish translation errors (atomix)

2013-01-29 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Spanish translation errors + Spanish translation errors (atomix) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1056922 Title: Spanish translation errors (atomix) To manage

[Bug 1093170] Re: grammar mistake in libright-http-connection-ruby-doc

2013-01-27 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - grammar mistake + grammar mistake in libright-http-connection-ruby-doc -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1093170 Title: grammar mistake in

[Bug 848700] Re: The slideshow images should be translatable

2013-01-16 Thread Pierre Slamich
A solution might be to have a script to install Virtual Machines in several languages and fill them up with Bogus Content that would be translated using Launchpad. Then when needed, the script would start the virtual machine, start the applications needed using the terminal and fake keystrokes,

Re: Semi-mechanizing the DTTP translations

2013-01-14 Thread Pierre Slamich
common mistakes, we reuploaded the file in the bogus project after quick find and replace all. Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com 2013/1/14 Hendrik Knackstedt hendrik.knackst...@t-online.de Hey everybody! Tried Google Translator Kit today for German translations and sadly it doesn't

[Bug 983993] Re: Synaptic Package Manager not being translated to my language

2013-01-10 Thread Pierre Slamich
Is it still bugging you in the final release ? -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/983993 Title: Synaptic Package Manager not being translated to my language To manage notifications

[Bug 1096923] Re: Ubiquity-debconf : in French, the item #190 should start by a lowercase

2013-01-07 Thread Pierre Slamich
Just fixed this a second ago. Should be ok now. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1096923 Title: Ubiquity-debconf : in French, the item #190 should start by a lowercase To manage

Re: Semi-mechanizing the DTTP translations

2013-01-04 Thread Pierre Slamich
script, instructions on validating the files and mass-correcting translations errors before upload. Feel free to ask if you're stuck at any point. http://lite.framapad.org/p/ddtpUbuntu Pierre On Thu, Dec 27, 2012 at 4:00 PM, Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.comwrote: Viva Low-Tech ;-) When you

Tool to generate translation priorities page for Raring

2013-01-01 Thread Pierre Slamich
Just wanted to remind everybody of this handy tool made by Rachid for the NL team to generate a list of untranslated packages for your translations wikis: it will remove already translated packages and keep only the untranslated ones in Wiki Syntax for MoinMoin. You'll have for each package

[Bug 656866] Re: Description are in English after an initial installation in French

2013-01-01 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Description are in english after an initial installation in French + Description are in English after an initial installation in French -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

[Bug 572919] Re: Make the Ubuntu Release update-manager changelog translatable

2013-01-01 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - Translatable ubuntu changelog + Make the Ubuntu Release update-manager changelog translatable -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/572919 Title: Make the Ubuntu

[Bug 848700] Re: The slideshow images should be translatable

2013-01-01 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - need translated slideshow image + The slideshow images should be translatable -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/848700 Title: The slideshow images should be

[Bug 790181] Re: [slideshow-xubuntu] Typos in French translations

2013-01-01 Thread Pierre Slamich
** Summary changed: - [slideshow-xubuntu] Tipos in French translations + [slideshow-xubuntu] Typos in French translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/790181 Title:

Re: Semi-mechanizing the DTTP translations

2012-12-27 Thread Pierre Slamich
:43, schrieb Pierre Slamich: I don't have a clean way to split them right now. I split them by size to keep below 900ko (I took 800 for safety), but I then had to adjust manually because the strings were split right in the middle. Ok, I'll take a look at it and see if I can come up

Re: Semi-mechanizing the DTTP translations

2012-12-20 Thread Pierre Slamich
Pierre! I'd like to test your approach for the German language also. How exactly did you split the files? Did you use an existing program/script or can you provide a script for doing this? Thanks! Hendrik Am 19.12.2012 15:58, schrieb Pierre Slamich: Yes, although we might be finished

Re: Meeting with the CC

2012-12-20 Thread Pierre Slamich
Gentle reminder :-) Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com (00 33) 6 02 13 14 57 On Tue, Nov 27, 2012 at 9:40 AM, Hannie Dumoleyn lafeber-dumole...@zonnet.nl wrote: Hello Daniel, As a member of Ubuntu Dutch Translators and the Ubuntu Manual Team, I will certainly attend the meeting

Re: Semi-mechanizing the DTTP translations

2012-12-19 Thread Pierre Slamich
use this method for the Ubuntu Manual Getting started with Ubuntu (Lucid Maverick Raring) and with success. Redmar, sorry for not yet having tested your popsort :( Regards, Hannie Op 18-12-12 00:51, Pierre Slamich schreef: Hi Hannie, Hi Redmar, Thanks a lot for the tips: we're

Semi-mechanizing the DTTP translations

2012-12-17 Thread Pierre Slamich
The DDTP represent around 50 000 strings to translate * 140 languages. On very good weeks, a typical translation team translates 500 strings (see UWN for examples weekly figures). Would take a lot of weeks (years?) with highly motivated volunteers of a large translation team, working non-stop, at

Re: Semi-mechanizing the DTTP translations

2012-12-17 Thread Pierre Slamich
available or to build on the machine translated one otherwise. Can we try to schedule some time to coordinate on this so that we can use both approaches and try to onboard all the other languages teams once we have a rock-solid process ? Pierre Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com On Mon

Re: Question piège: les DDTP doivent-elles être traduites en amont ?

2012-12-02 Thread Pierre Slamich
Thanks Redmar. Reported (https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/1085586) Pierre pierre.slam...@gmail.com On Sat, Dec 1, 2012 at 11:51 AM, Redmar red...@ubuntu-nl.org wrote: Hi Pierre Slamich, That does sound like a but. I would file a bug against ddtp (https://bugs.launchpad.net

[Bug 1073596] [NEW] Typo editior

2012-10-31 Thread Pierre Slamich
Public bug reported: https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-graphics/fr/43/+translate Editior Editor ** Affects: kubuntu-docs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New ** Tags: bitesize quantal ** Tags added: bitesize ** Tags

Re: [Bug 1033622] Re: ubuntu-support-status crashes with: File /usr/bin/ubuntu-support-status, line 148, in module 'time' : time}) KeyError: 'temps' - in French

2012-10-31 Thread Pierre Slamich
Assuming the fix wasn't properly pushed to Quantal ? Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com On Thu, Oct 18, 2012 at 2:44 PM, Pierre Rudloff cont...@rudloff.pro wrote: I can still reproduce the error with the last version on Precise: pierre@pierre-MacBook:~$ aptitude versions language-pack

[Bug 1033622] Re: ubuntu-support-status crashes with: File /usr/bin/ubuntu-support-status, line 148, in module 'time' : time}) KeyError: 'temps' - in French

2012-10-18 Thread Pierre Slamich
The other string hadn't been fixed. Just fixed it now. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1033622 Title: ubuntu-support-status crashes with: File /usr/bin/ubuntu-support- status, line

[Bug 1066526] [NEW] More Information is not translatable

2012-10-14 Thread Pierre Slamich
Public bug reported: http://guide.ubuntu-fr.org/12.10/desktop/hardware.html At the bottom of this page and various others, More Information is not translated. It's not available for translation on Launchpad, so I assume that it's a bug in the publishing tool. A GNOME translator told me they

[Bug 1066526] Re: More Information is not translatable

2012-10-14 Thread Pierre Slamich
Here's a relevant mail: https://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2012-September/msg00312.html -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1066526 Title: More Information is not translatable To

[Bug 1057767] Re: Some translation templates are not in sync with upstream

2012-10-12 Thread Pierre Slamich
Indeed. Was too quick on that one. I was wondering how to proceed to import the Evolution strings. I've just uploaded a po file from GNOME, but I'm not sure if it's the right one: http://l10n.gnome.org/languages/fr/gnome-3-6/ui/ given that this page mentions: po/evolution-3.0-fr.po in evolution in

<    1   2   3   4   >