** Changed in: unity-scope-mediascanner (Ubuntu)
Status: New => Incomplete
** Changed in: unity-scope-mediascanner (Ubuntu)
Status: Incomplete => Confirmed
** Changed in: unity-scope-mediascanner (Ubuntu)
Importance: Undecided => Medium
--
You received this bug notification bec
Thanks. I've added Ubuntu Translations because this seems to be
primarily a problem caused by the translation being inappropriate for
the context.
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
** Changed in: unity-scope-mediascanner (Ubuntu)
Status: New =
** Changed in: canonical-devices-system-image
Status: Confirmed => In Progress
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.l
"Features" is a verb the way the phrase appears at the moment: "YouTube
Features" and "Vimeo Features".
This grates on me because the capital letter strongly misleads the
reader into interpreting "Features" as the plural noun.
It's awkward no matter what you do. I would suggest "Featured on Vimeo
4 matches
Mail list logo