Hi,
El sáb, 17-01-2009 a las 01:26 +0800, Arne Goetje escribió:
> Dear translators,
>
> for your convenience, here is the list of affected msgids, sorted by
> release and language code:
>
> http://people.ubuntu.com/~arne/langpack_errors/
Fixed for Spanish (es).
By the way... why do the es_ES l
pofilter *should* be able to detect these if I'm not mistaken... but
there is a lot of churn to go through...
--
Og B. Maciel
omac...@foresightlinux.org
ogmac...@gnome.org
ogmac...@ubuntu.com
GPG Keys: D5CFC202
http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
--
ubuntu-transla
Hi,
Il giorno sab, 17/01/2009 alle 01.26 +0800, Arne Goetje ha scritto:
> It is my understanding that the buggy strings have been imported some
> time ago from upstream and got approved. Later updates, which fixed the
> broken string ended up as 'suggests' without anyone noticing.
>
> Hope this h
Dear translators,
for your convenience, here is the list of affected msgids, sorted by
release and language code:
http://people.ubuntu.com/~arne/langpack_errors/
Please note, that these lists may contain false positives.
For the cases I have checked manually, there has been a 'packaged' or
'sug
> Original Message
> Subject: Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for
> Hardy and Intrepid.
> From: Danilo Šegan
> Date: Fri, January 16, 2009 11:53 am
>
> One should note that Ubuntu team compiled a list which likely includes a
> lot of false positives. It's
Hi Milo,
У пет, 16. 01 2009. у 01:46 -0700, Milo Casagrande пише:
> > Original Message
> > Subject: Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for
> > Hardy and Intrepid.
> > From: Henning Eggers
> > Date: Fri, January 16, 2009 9:21 am
> >
> > No, I'd expect it to be
У чет, 15. 01 2009. у 22:09 -0500, Og Maciel пише:
> I have always thought that Rosetta validated the strings before saving
> them. Is this a regression or was this data brought in via different
> means (also with no validation)?
This can happen if upstream didn't introduce c-format flag right awa
2009/1/16 Arne Goetje
>
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Dear translation team leads,
>
> we have a major problem with translations in Hardy and Intrepid which
> needs your attention NOW!
>
> It turns out that several translated msgstrings contain format strings
> (i.e. %s, %d
Am 16.01.2009 09:38, Bruno Patri schrieb:
> I've downloaded 2 files from rosetta (fr) : kcmlayout.po and kcmgreet.po. I
> didn't find any errors in the first one. There was an error at line 483
> although it's 562 in Arne's report
>
The problem here is that if the original file was downlo
> Original Message
> Subject: Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for
> Hardy and Intrepid.
> From: Henning Eggers
> Date: Fri, January 16, 2009 9:21 am
>
> No, I'd expect it to be the line number in the po file.
I imagined that but that's not going to be
Arne, this can do more slow Launchpad (more downloads/acces).
And for the translators: wait the donwloads.
Can you create a repository for a direct download of these files, please?
This is only an idea :P
Cheers.
On Fri, Jan 16, 2009 at 9:38 AM, Bruno Patri wrote:
> Le Friday 16 January 2009 09:1
Le Friday 16 January 2009 09:18:48 Milo Casagrande, vous avez écrit :
Hi,
> > Dear translation team leads,
> >
> > we have a major problem with translations in Hardy and Intrepid which
> > needs your attention NOW!
> >
> > It turns out that several translated msgstrings contain format strings
> >
Hi!
Uhm, I think you can run in Terminal:
msgfmt -c name_file.po
Or open in Poedit and configure for save as .mo, then Poedit warning
you the bugs in file.
Cheers ;)
On Fri, Jan 16, 2009 at 9:18 AM, Milo Casagrande wrote:
> Hi,
>
> Original Message
>> Subject: HEADS-UP! URGEN
Am 16.01.2009 09:18, Milo Casagrande schrieb:
> I supposed the number next to the package name was the faulty string
> number, probably it is, but not in Launchpad.
>
> If that number is the string number, and such in my case there's no
> visible error, I really have no idea of what's going on.
>
Hi,
Original Message
> Subject: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy
> and Intrepid.
> From: Arne Goetje
> Date: Fri, January 16, 2009 3:45 am
>
> Dear translation team leads,
>
> we have a major problem with translations in Hardy and Intrepid which
> nee
15 matches
Mail list logo