Re: Update: translation errors with msgids and msgstrs

2009-01-16 Thread Ricardo Pérez López
Hi, El sáb, 17-01-2009 a las 01:26 +0800, Arne Goetje escribió: > Dear translators, > > for your convenience, here is the list of affected msgids, sorted by > release and language code: > > http://people.ubuntu.com/~arne/langpack_errors/ Fixed for Spanish (es). By the way... why do the es_ES l

Re: Update: translation errors with msgids and msgstrs

2009-01-16 Thread Og Maciel
pofilter *should* be able to detect these if I'm not mistaken... but there is a lot of churn to go through... -- Og B. Maciel omac...@foresightlinux.org ogmac...@gnome.org ogmac...@ubuntu.com GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) -- ubuntu-transla

Re: Update: translation errors with msgids and msgstrs

2009-01-16 Thread Milo Casagrande
Hi, Il giorno sab, 17/01/2009 alle 01.26 +0800, Arne Goetje ha scritto: > It is my understanding that the buggy strings have been imported some > time ago from upstream and got approved. Later updates, which fixed the > broken string ended up as 'suggests' without anyone noticing. > > Hope this h

Update: translation errors with msgids and msgstrs

2009-01-16 Thread Arne Goetje
Dear translators, for your convenience, here is the list of affected msgids, sorted by release and language code: http://people.ubuntu.com/~arne/langpack_errors/ Please note, that these lists may contain false positives. For the cases I have checked manually, there has been a 'packaged' or 'sug

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Milo Casagrande
> Original Message > Subject: Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for > Hardy and Intrepid. > From: Danilo Šegan > Date: Fri, January 16, 2009 11:53 am > > One should note that Ubuntu team compiled a list which likely includes a > lot of false positives. It's

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Danilo Šegan
Hi Milo, У пет, 16. 01 2009. у 01:46 -0700, Milo Casagrande пише: > > Original Message > > Subject: Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for > > Hardy and Intrepid. > > From: Henning Eggers > > Date: Fri, January 16, 2009 9:21 am > > > > No, I'd expect it to be

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Danilo Šegan
У чет, 15. 01 2009. у 22:09 -0500, Og Maciel пише: > I have always thought that Rosetta validated the strings before saving > them. Is this a regression or was this data brought in via different > means (also with no validation)? This can happen if upstream didn't introduce c-format flag right awa

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Kenneth Nielsen
2009/1/16 Arne Goetje > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Dear translation team leads, > > we have a major problem with translations in Hardy and Intrepid which > needs your attention NOW! > > It turns out that several translated msgstrings contain format strings > (i.e. %s, %d

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread henning
Am 16.01.2009 09:38, Bruno Patri schrieb: > I've downloaded 2 files from rosetta (fr) : kcmlayout.po and kcmgreet.po. I > didn't find any errors in the first one. There was an error at line 483 > although it's 562 in Arne's report > The problem here is that if the original file was downlo

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Milo Casagrande
> Original Message > Subject: Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for > Hardy and Intrepid. > From: Henning Eggers > Date: Fri, January 16, 2009 9:21 am > > No, I'd expect it to be the line number in the po file. I imagined that but that's not going to be

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Marcos Alvarez Costales
Arne, this can do more slow Launchpad (more downloads/acces). And for the translators: wait the donwloads. Can you create a repository for a direct download of these files, please? This is only an idea :P Cheers. On Fri, Jan 16, 2009 at 9:38 AM, Bruno Patri wrote: > Le Friday 16 January 2009 09:1

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Bruno Patri
Le Friday 16 January 2009 09:18:48 Milo Casagrande, vous avez écrit : Hi, > > Dear translation team leads, > > > > we have a major problem with translations in Hardy and Intrepid which > > needs your attention NOW! > > > > It turns out that several translated msgstrings contain format strings > >

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Marcos Alvarez Costales
Hi! Uhm, I think you can run in Terminal: msgfmt -c name_file.po Or open in Poedit and configure for save as .mo, then Poedit warning you the bugs in file. Cheers ;) On Fri, Jan 16, 2009 at 9:18 AM, Milo Casagrande wrote: > Hi, > > Original Message >> Subject: HEADS-UP! URGEN

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread henning
Am 16.01.2009 09:18, Milo Casagrande schrieb: > I supposed the number next to the package name was the faulty string > number, probably it is, but not in Launchpad. > > If that number is the string number, and such in my case there's no > visible error, I really have no idea of what's going on. >

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Milo Casagrande
Hi, Original Message > Subject: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy > and Intrepid. > From: Arne Goetje > Date: Fri, January 16, 2009 3:45 am > > Dear translation team leads, > > we have a major problem with translations in Hardy and Intrepid which > nee