Kubuntu-docs translated (Italian)

2012-04-23 Thread Valter Mura
Hi All this is to inform you that I've finished to translate Kubuntu-docs for Precise, in both sides, Launchpad and Ubuntu. As soon as possibile, I'll start to check for bugs in the English documentation (typos, spaces and so on). Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org

Correct Kubuntu-docs location in Launchpad for translation

2012-04-07 Thread Valter Mura
Hi All as usual, I find two location in Launchpad for Kubuntu-docs (I refer to my area, the Italian): 1 - https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/kubuntu-docs which is fully translated (for Italian packages) 2 - https://translations.launchpad.net/kubuntu-docs/precise which

Kubuntu translation summary and related page

2012-03-17 Thread Valter Mura
Hi All! as usual at this time of the year (and in September), I wonder and ask if there are news concerning the packages to translate, as per the following page: https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations/ which is, currently, not updated (latest update is for 11.04). Thanks in advance.

Re: Kubuntu Documentation Translation

2011-09-24 Thread Valter Mura
In data giovedì 15 settembre 2011 14:40:39, David Wonderly ha scritto: Greetings, The Kubuntu documentation for 10.10 Oneiric has been uploaded as kubuntu-docs for Oneiric and is ready for translation. Hello everybody! May I ask a question here? If I go here:

Kubuntu 11.10 Oneiric localization: how is the situation?

2011-09-08 Thread Valter Mura
Hi All, it should be interesting to have a summary regarding the packages to translate, which is very useful for we translators involved in the localization process. Is it possible an update of the page indicated below [1]? [1] https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations/ Thanks in

Kubuntu: translation situation

2011-03-13 Thread Valter Mura
Hi, it should be interesting to have a summary regarding the packages to translate, as made for 10.10 Maverick [1], which has been very useful for translators involved in the localization process. Is it possible an update of the page indicated below? [1]

Info concerning packages to translate

2011-03-06 Thread Valter Mura
Hi All. We are starting translation sessions for the Italian version of Kubuntu Natty and we need some infos concerning packages to translate: 1- What about the list of all KDE packages included in the 11.04 distro? 2- Which are the differences between the KDE po files and those included in

Edubuntu Web Live needs translation

2010-11-26 Thread Valter Mura
Hi All, I'm preparing a document (in Italian) to show/send to some teachers interested in the Ubuntu Project (specifically Edubuntu) and to try it on some machines. I went to the Edubuntu Web Live and I found it in English. Even if I couldn't access to it (something related with the Java

Re: [Lp-l10n-it] Fwd: [Launchpad-translators] Upcoming release of ClamTk

2010-10-15 Thread Valter Mura
In data domenica 10 ottobre 2010 21:24:50, Milo Casagrande ha scritto: FYI. Valter, mi pare te ne occupassi tu giusto? Ciao, ho lasciato da confermare 26 stringhe piccole piccole, con suggerimenti, chiedo revisione. :-) http://tinyurl.com/2ualbcj Ciao, -- Valter Registered Linux User

Re: Strings not translated in Kubuntu 10.10 RC

2010-10-14 Thread Valter Mura
In data giovedì 14 ottobre 2010 14:33:04, David Planella ha scritto: El ds 09 de 10 de 2010 a les 00:44 +0200, en/na Valter Mura va escriure: It's fantastic to see the reply string written in Catalan :-) Hi David I see you've already been doing it in the last replies, but in general I'd

Re: Strings not translated in Kubuntu 10.10

2010-10-13 Thread Valter Mura
In data martedì 12 ottobre 2010 15:04:04, Tom Davies ha scritto: OpenOffice or LibreOffice? Or have the strings automatically fed into both projects? Well, I don't know, I just installed Kubuntu Maverick in my system and OpenOffice appeared in Italian. :-) I haven't LibreOffice yet, but the

Re: Strings not translated in Kubuntu 10.10

2010-10-12 Thread Valter Mura
In data sabato 09 ottobre 2010 21:21:44, Scott Kitterman ha scritto: I still support that we not import core KDE translations into Rosetta and just use the upstream translations directly. I think it would both provide better translations for users and be less work for developers. Now

Re: Strings not translated in Kubuntu 10.10 RC

2010-10-10 Thread Valter Mura
In data sabato 9 ottobre 2010 18:25:23, Alessandro Ghersi ha scritto: (these are under System Settings) - kapackagekit It's translated here Is it completely translated? --cut-- - knotify It's translated here, except for kubuntu-notification-helper --cut-- - bluetooth devices