Thanks Adi, I'm agree.
I just wanted know if there was a little solution for that issue, and no
create new problems in translations.
Regards
Iñigo Varela.
El llu, 07-12-2009 a les 22:56 +0200, Adi Roiban escribió:
> În data de Lu, 07-12-2009 la 21:39 +0100, Iñigo Varela a scris:
> > In Asturian l
În data de Lu, 07-12-2009 la 21:39 +0100, Iñigo Varela a scris:
> In Asturian language, like in English, is common the use of Apostrophe,
> i.e. (I am--> I'm; do not-->Don't)
> In this way, Asturian use Apostrophe with word "de", when the following
> word begins with vowel:
[snip]
> %a, %e de %b --
In Asturian language, like in English, is common the use of Apostrophe,
i.e. (I am--> I'm; do not-->Don't)
In this way, Asturian use Apostrophe with word "de", when the following
word begins with vowel:
ASTURIANENGLISH
19 de xineru(19th of January)
19 de febreru (19th of February)
1