On 2017-03-30 18:55, Aputsiak Niels Janussen wrote:
I'd like to know how these teams go about translating "ubuntu-docs".
Do you use Launchpad for the translation process, and if so, how do
you keep track of suggestions, terminology and so on.
The Swedish team has mostly used the Launchpad
On 2017.03.30 09:55 Aputsiak Niels Janussen wote:
> I've considered moving the Danish translation process out of Launchpad
> to another system, say Pootle, but worry that synchronisation issues
> will make it a mess.
Yes, I think it could be a synchronisation challenge.
You would have to manage
Hi,
Hats off for your work!
The Danish translation team won't make this deadline and unfortunately
never has.
I'd like it to be different for at least the 18.04 LTS release.
I see the Dutch, Galician, and the Swedish has made full translation
coverage so far. Cool!
I'd like to know how these