James Kass said:
> One problem with TR28 is that it is worded so that it appears to
> be "in addition" to earlier guidelines.
It is. The way this works is as follows: The original decision
about the ZWJ as request for ligation was documented in the
Unicode 3.0.1 update notice. That documentatio
On Monday, July 1, 2002, at 01:03 PM, Tex Texin wrote:
> The discussion refers to other ways of influencing a font
> with respect to ligature and I don't recall ever seeing a way to do
> this. What kinds of products have these abilities?
>
It's a pretty common feature of desktop publishing appl
On Monday, July 1, 2002, at 02:08 PM, Asmus Freytag wrote:
> At 11:34 AM 6/30/02 -0600, John H. Jenkins wrote:
>> Remember, Unicode is aiming at encoding *plain text*. For the bulk of
>> Latin-based languages, ligation control is simply not a matter of *plain
>> text*that is, the message is
On Monday, July 1, 2002, at 03:10 PM, Torsten Mohrin wrote:
> What should I do with these characters when converting CNS to Unicode?
> Mapping to regular Han? Are there compatibility ideographs for
> round-trip conversion?
>
>
Use the KangXi radicals in the KangXi radical block (U+2Fxx).
==
I need help from the CJK gurus:
I found that only 3 Han radicals from plane 1 rows 7, 8, 9 of CNS
11643-1992 are mapped to Unicode (UniHan.txt 3.2.0).
What should I do with these characters when converting CNS to Unicode?
Mapping to regular Han? Are there compatibility ideographs for
round-trip
At 11:34 AM 6/30/02 -0600, John H. Jenkins wrote:
>Remember, Unicode is aiming at encoding *plain text*. For the bulk of
>Latin-based languages, ligation control is simply not a matter of *plain
>text*that is, the message is still perfectly correct whether ligatures
>are on or off. There are
Much better on the new one - and my search experiment works.
Tim
In following this thread, I am trying to find where, in a non-plain text
product, I have the ability to make two characters into a ligature or
cursively connected. (The latter I guess I could do with a wholesale
font change.) For example, I looked at Microsoft Word and found that I
can make the te
[EMAIL PROTECTED] wrote:
> One such site on which the WEFT technology is used is http://dol.nic.in
...
> If you do not see the Devnagari(Hindi) written on the above URL in OSs
> other than Windows without installing any fonts, this means that WEFT
> does not work here.
It does not even work
On Monday, July 1, 2002, at 06:28 AM, James Kass wrote:
>
> John H. Jenkins wrote:
>
>> That seems pretty clear to me. If you want a "ct" ligature in your
>> document because you think it "looks cool," then you use some
>> higher-level
>> protocol. The "looks cool" factor simply doesn't apply
On Monday, July 1, 2002, at 10:16 AM, Michael Everson wrote:
> Some nice person just said to me privately:
>
>> Michael Everson wrote:
>>
>>> In my paper http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2317.pdf I raised
>>> a lot of questions about exceptions and the use of these. I don't
>>> think th
Thanks to Bob Hallisey and James Kass, the Unicode example pdf is now
much improved.
Bob noted the Code2000 font was not embeddable and with James
permission, created a new version of the pdf using Acrobat, not
GhostScript. This version at least looks like what is on my screen.
http://www.i18ngu
Arjun Aggarwal wrote:
> One such site on which the WEFT technology is used is
> http://dol.nic.in
> It is the site of the Department of Official Languages,
> Ministry of Home Affairs,India.
>
> I don't have to install any special font on any version of
> Windows to view this site. That is what
Hey Tim!
"Greenwood, Timothy" wrote:
>
> Did this tiurn all the non Latin text into bitmap? Using the text selet tool on my
>NT system I cannot select any non Latin text. Also a not very sceintific search for
>Han characters failed.
Yes, because the font was not embeddable I suspect. Try the
Did this tiurn all the non Latin text into bitmap? Using the text selet tool on my NT
system I cannot select any non Latin text. Also a not very sceintific search for Han
characters failed.
This question is pertinent to one asked me the other day for which I did not have an
answer. Is the code
On Monday, July 1, 2002, at 05:31 AM, Michael Everson wrote:
>> I must point out that for English (and a lot of other languages), the
>> use of ZWJ to control ligation is considered improper. The ZWJ
>> technique for requesting ligatures is intended to be limited to cases
>> where the word i
Some nice person just said to me privately:
>Michael Everson wrote:
>
>> In my paper http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2317.pdf I raised
>> a lot of questions about exceptions and the use of these. I don't
>> think they were ever all answered.My other papers, N2141 and N2147,
>> show a n
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
> Suzanne, there's always a risk in making facecious comments
> that someone
> else will think you were serious and run with it.
I suppose you are going to say that Mark Davis' Mr. Potato head concept
was facetiou
> -Original Message-
> From: William Overington [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
> It seems to me that various people have contributed various
> good ideas as to
> how chromatic fonts could be produced and applied and the way
> that they
> could also contain items such as text to help a spee
[I see the encoding in my response got botched -- trying again.]
On 06/29/2002 08:34:44 PM "John H. Jenkins" wrote:
>> OK, now I know the cha of events that he was referrg to, and I'm def
>> itely cled to agree that it was complete cocidence. It is trivial,
>> fact, to disprove the hypo
- Original Message -
From: "Stefan Persson" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Monday, July 01, 2002 2:48 PM
Subject: Re: (long) Re: Chromatic font research
> - Original Message -
> From: <[EMAIL PROTECTED]>
> To: <[EMAIL PROTECTED]>
> Sent: Sunday, Jun
Redflag Software Technologies Co., Ltd and Opera Software today announced a strategic
announcement, and are looking forward to working together on embedded browser
solutions for the Chinese market.
for full release see http://www.opera.com/pressreleases/en/2002/07/20020701_2.html
regards
John
John H. Jenkins wrote:
> That seems pretty clear to me. If you want a "ct" ligature in your
> document because you think it "looks cool," then you use some higher-level
> protocol. The "looks cool" factor simply doesn't apply unless you know
> what font you're dealing with, because "ct" "looks
At 11:34 -0600 2002-06-30, John H. Jenkins wrote:
>
>Remember, Unicode is aiming at encoding *plain text*. For the bulk
>of Latin-based languages, ligation control is simply not a matter of
>*plain text*-that is, the message is still perfectly correct whether
>ligatures are on or off. There a
At 19:27 -0600 2002-06-29, John H. Jenkins wrote:
>I must point out that for English (and a lot of other languages),
>the use of ZWJ to control ligation is considered improper. The ZWJ
>technique for requesting ligatures is intended to be limited to
>cases where the word is spelled incorrectl
At 17:34 -0400 2002-06-30, John Cowan wrote:
>John H. Jenkins scripsit:
>
>> And isn't there a language used quite a bit just south of the English
>> channel for which Latin-1 isn't really adequate? A minor, obscure
>> language, I think. Fr-something.
>
>What's the problem? Y with diaeresis
Deborah Goldsmith wrote:
> That is the problem, but it's more general. Shift JIS
> contains Cyrillic,
> and IE and Netscape on the Mac do not give a way to control
> the sequence
> of fonts used for UTF-8 display. It's getting to Japanese
> fonts before
> Cyrillic fonts. This is not specific
On 06/29/2002 08:34:44 PM "John H. Jenkins" wrote:
>> OK, now I know the cha$B?(B of events that he was referr$B?(Bg to, and I'm
>def$B?(B
>> itely $B?(Bcl$B?(Bed to agree that it was complete co$B?(Bcidence. It is
>trivial, $B?(B
>> fact, to disprove the hypothesis that the "expe
At 06:14 PM 6/28/2002 -0400, Tex Texin wrote:
> Instead we should ask the vendors why they default to these
> code pages for WRITING web pages.
That's a good question. I had the opportunity to discuss the
issue of default encodings in detail with several major
Italian system integrators a few
Dear List
One such site on which the WEFT technology is used is http://dol.nic.in
It is the site of the Department of Official Languages, Ministry of Home Affairs,India.
I don't have to install any special font on any version of Windows to view this site.
That is what needs to be tested.
If yo
Hi Tex,
> If you want to have a look the file is at:
> http://www.i18nguy.com/unicode/unicodeexample.pdf
A few languages are broken for me:
- Tibetan: subscript signs aren't kerned below base letters;
- Khmer: at least one combining vowel is displayed on a dotted circle;
- Farsi and Urdu: no
William Overington wrote:
> >A decorated full stop should only appear within a piece of
> text marked up in some special way, e.g.:
> >
> >
> > This is my colorful text.
> >
> >
> >Therefore, color decoration is an issue only for *fonts*
> and/or *rich* text
> >systems, not for Unicode or *pla
32 matches
Mail list logo