Re: Egyptological Transliteration Characters

2004-10-21 Thread Michael Everson
At 17:49 -0400 2004-10-21, Dean Snyder wrote: >> 02BF MODIFIER LETTER LEFT HALF RING Which is what I use (dating back from Unicode 3.0, where it was specifically annotated). (I know authors who use superscript c as well.) I personally agree with your choice - if I had to pick one Unicode characte

Re: Egyptological Transliteration Characters

2004-10-21 Thread Dean Snyder
Philipp Reichmuth wrote at 9:44 PM on Thursday, October 21, 2004: >I'm not saying that half ring is the *only* way Ayin is transcribed. >... >However, I would say that left half ring is preferred, at least in works >dealing with more than just Hebrew (supposing the character was >available at al

Re: Egyptological Transliteration Characters

2004-10-21 Thread Philipp Reichmuth
Dean Snyder schrieb: For Semitics at least, this is *not* a "left quotation mark"; people normally use a left half ring wherever the character is available. The following is a small and quickly generated sample list of publications in which transliterated Semitic ayins are represented by left singl

Re: Egyptological Transliteration Characters

2004-10-21 Thread Philipp Reichmuth
Dean Snyder schrieb: For Semitics at least, this is *not* a "left quotation mark"; people normally use a left half ring wherever the character is available. The following is a small and quickly generated sample list of publications in which transliterated Semitic ayins are represented by left singl

Re: Public Review Issues Update

2004-10-21 Thread Kenneth Whistler
Theo, Further following up from what Mark Davis responded... > Mark Davis wrote: > > All comments are reviewed at the next UTC meeting. Due to the volume, we > > don't reply to each and every one what the disposition was. If actions were > > taken, they are recorded in the minutes of the meetings

Re: Egyptological Transliteration Characters

2004-10-21 Thread Dean Snyder
Philipp Reichmuth wrote at 10:24 PM on Wednesday, October 20, 2004: >For Semitics at least, this is *not* a "left quotation mark"; people >normally use a left half ring wherever the character is available. >(Take a look at Brill publications, such as the Encyclopaedia of Islam; >Brill's Baskervill

Re: Egyptological Transliteration Characters

2004-10-21 Thread Peter Kirk
On 21/10/2004 01:24, Philipp Reichmuth wrote: Dean Snyder schrieb: I think you will actually find little trace of the quotation mark for Egyptian transliteration in published work although I look forward to hearing of examples Dean! The modern Egyptian Ayin convention is pretty much established by

Re: Public Review Issues Update

2004-10-21 Thread Mark Davis
People get different things out of the printed book; I personally don't need the code charts; I always look at online versions. But many people find printed charts very useful; de gustibus non disputandum est. As to the comments; this may seem recursive, but if you file an online report requesting

Re: Public Review Issues Update

2004-10-21 Thread Theo Veenker
Mark Davis wrote: All comments are reviewed at the next UTC meeting. Due to the volume, we don't reply to each and every one what the disposition was. If actions were taken, they are recorded in the minutes of the meetings. But what if an action was not taken. Do I have to keep reporting a particul