So, dear list, i'm really sorry for this distress.
I don't want to start any thread, but i can't help it and thus
want to pass this through to you.
I had problems with my bicycle and sent a mail asking for help.
This is a real large company (www.mifa.de).
|Received: from
2012-07-26 0:19, Steven Atreju wrote:
|
And that was an Unicode BOM that has been converted to UTF-8 and
then been converted to UTF-8 once again.
Apparently the problem is that the data has been doubly encoded: first
into UTF-8, then interpreting the bytes of UTF-8 data, interpreting
On 7/25/2012 2:45 PM, Jukka K. Korpela wrote:
. One might even argue that the BOM is useful here, too, since it
immediately signals that there is something wrong, and “” is an
encoding error signature, so to say.
+8
A./
What is the formal relationship between the Common Locale Data
Repository (CLDR) and International Components for Unicode (ICU)?
I ask for two reasons:
I raised a ticket http://unicode.org/cldr/trac/ticket/5092 on a
proposed clarificatory addition to UTS#35 'Locale Data Markup
Language', and it
On 7/25/2012 5:01 PM, Richard Wordingham wrote:
What is the formal relationship between the Common Locale Data
Repository (CLDR) and International Components for Unicode (ICU)?
...
The ICU implementation of collation tailoring for changed ordering is
bizarre in some complicated cases. (Life
Mark https://plus.google.com/114199149796022210033
*
*
*— Il meglio è l’inimico del bene —*
**
On Wed, Jul 25, 2012 at 5:01 PM, Richard Wordingham
richard.wording...@ntlworld.com wrote:
What is the formal relationship between the Common Locale Data
Repository (CLDR) and International
Changing the primary fonts used throughout the Windows 7 shell is not a
supported scenario.
If you were to install a Chinese language pack (available to you if you have an
Ultimate or Enterprise license), then either Microsoft YaHei (for Simplified)
or Microsoft JhengHei (for Traditional)
7 matches
Mail list logo