Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread suzuki toshiya
Michael Everson wrote: >> I cannot exclude the possibility that this rotated text is forced by the >> limitation of printing software, but, the tuning of the positions for >> the small glyphs for glottal stop and final sounds (U+141C - U+142A, >> U+14D0 - U+14D2, etc etc) should be discussed if "U"

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread Michael Everson
On 1 May 2012, at 13:43, suzuki toshiya wrote: >> You cannot rotate Canadian Syllabics because when you do the letter-values >> change. The two examples you have shown are examples of extremely bad >> typographic choices. > > OK, where I can see good examples? I already mentioned crosswords.

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread Jeremie Hornus
On 1 May 2012, at 12:16, suzuki toshiya wrote: > Does anybody have "manually written" Canadian aboriginal syllabics in > vertical writing mode? On 1 May 2012, at 14:57, Michael Everson wrote: > vertical text in Canadian Syllabics should be presented. Please take my > advice on this as an expert

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread suzuki toshiya
Jeremie Hornus wrote: > On 1 May 2012, at 12:16, suzuki toshiya wrote: > >> Does anybody have "manually written" Canadian aboriginal syllabics in >> vertical writing mode? > > On 1 May 2012, at 14:57, Michael Everson wrote: > >> vertical text in Canadian Syllabics should be presented. Please tak

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread mpsuzuki
On Tue, 1 May 2012 13:57:19 +0100 Michael Everson wrote: >As Andrew said, the examples you showed were not examples of vertical >text layout. They were examples of somebody rotating a text box. Ahh, I see. >On 1 May 2012, at 13:43, suzuki toshiya wrote: > >>>You cannot rotate Canadian Syllabics

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread suzuki toshiya
Andrew West wrote: > On 1 May 2012 12:27, Michael Everson wrote: >> On 1 May 2012, at 11:16, suzuki toshiya wrote: >> >>> In current draft of UTR#50, the properties for Canadian aboriginal syllabics >>> are defined as "U; S; S;". But seeing the PDFs like > >

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread Julian Bradfield
On 2012-05-01, Michael Everson wrote: > than it is in English, except in neon). The examples you showed were > made by people who hadn't thought about what they were doing. Since Don't you think the native speakers might know what they're doing? > Canadian Syllabics characters change their meani

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread Michael Everson
On 1 May 2012, at 17:05, Julian Bradfield wrote: > On 2012-05-01, Michael Everson wrote: >> than it is in English, except in neon). The examples you showed were made by >> people who hadn't thought about what they were doing. Since > > Don't you think the native speakers might know what they're

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread Jeremie Hornus
On 1 May 2012, at 20:19, Michael Everson wrote: > And I've worked with Inuktitut software localization and with encoding and > fonts for syllabics since the 1990s, so I would like to suggest that I know > something about the subject. Good you suggest ! You are obviously THE expert in here; and

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread Ken Whistler
On 5/1/2012 11:19 AM, Michael Everson wrote: It does not matter if sideways text can be read as words, or just as gibberish. Good practice and typographic design will not rotate syllabic text because of the inherent confusability. Michael has a generally valid point. Rotating *small* snippet

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-01 Thread Asmus Freytag
I don't understand what the ruckus is about. Looking at the samples, simple observation yields two points: a) the little superscript letters give an immediate and powerful "guide to the eye". There simply is no way you can be confused as to the writing direction of a text snippet (as apposed t

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-02 Thread Bill Poser
In the case of the Carrier syllabics, I have never seen an example of vertical text so there is no native usage to go by. However, as others have said, rotated text is very difficult to read because of the role of orientation. It's true that the small characters provide evidence as to the direction

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-03 Thread suzuki toshiya
Thanks to everybody commented about the effect of the rotation for Canadian syllabics. Yet I've not understood fully about how small superscriptic characters are drawn (or expected to be drawn) in vertical writing mode. I attached a picture. In my understanding, when "aamuu" is written in vertical

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-03 Thread Michael Everson
I am forwarding this query to my colleagues in Nunavut. Michael Everson * http://www.evertype.com/

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-03 Thread suzuki toshiya
Thanks! Michael Everson wrote: > I am forwarding this query to my colleagues in Nunavut. > > Michael Everson * http://www.evertype.com/ > >

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-03 Thread Asmus Freytag
On 5/3/2012 5:50 AM, suzuki toshiya wrote: Thanks! Michael Everson wrote: I am forwarding this query to my colleagues in Nunavut. Well, it's an incomplete query and because of that, you will get an incomplete result. It may give an answer on what the preference would be in handling small

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-03 Thread Michael Everson
On 3 May 2012, at 17:35, Asmus Freytag wrote: > Well, it's an incomplete query and because of that, you will get an > incomplete result. Oh, give over. > It may give an answer on what the preference would be in handling small marks > - under the assumption that characters were to be written u

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-03 Thread Jean-François Colson
Le 01/05/12 20:19, Michael Everson a écrit : On 1 May 2012, at 17:05, Julian Bradfield wrote: On 2012-05-01, Michael Everson wrote: than it is in English, except in neon). The examples you showed were made by people who hadn't thought about what they were doing. Since Don't you think the na

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-17 Thread Julian Bradfield
On 2012-05-03, Michael Everson wrote: > On 3 May 2012, at 17:35, Asmus Freytag wrote: >> But it would not give an answer to the underlying question, on whether such >> upright rendering would be the default choice - whether in its own script >> context, or whether in the context of inserting mat

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-17 Thread Michael Everson
On 17 May 2012, at 18:35, Julian Bradfield wrote: > It took me a little while, but I finally managed to put this to an > Inuktitut speaker (Leena Evic of the Pirurvik Centre in Iqaluit, Nunavut). I had a response from a number of school curriculum developers in Nunavut. > Her response was that t

Re: [unicode] Re: Canadian aboriginal syllabics in vertical writing mode

2012-05-17 Thread suzuki toshiya
Many thanks to Julian and Michael for your investigation! Julian, when you contact with Leena in next time, please ask her whether she had ever seen something like a syllabic version of http://www.unicode.org/reports/tr50/paystation.png Regards, mpsuzuki Michael Everson wrote: On 17 Ma