The CLDR Survey Tool is currently open to, among other things, collect
improvements to (emoji) character names and keywords. I don't see it being done
for any language yet, but wouldn't it make sense to add classic emoticons (like
:-) for various smiling emojis), kaomoji (like o/ for Person Rais
de.org] On Behalf Of William_J_G
> Overington
> Sent: Thursday, April 6, 2017 11:40 AM
> To: ever...@evertype.com; richard.wording...@ntlworld.com; unicode@unicode.org
> Subject: Re: Coloured Punctuation and Annotation
>
> Michael Everson wrote:
>
>> No. Here is an example of a fon
e-
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of William_J_G
Overington
Sent: Thursday, April 6, 2017 11:40 AM
To: ever...@evertype.com; richard.wording...@ntlworld.com; unicode@unicode.org
Subject: Re: Coloured Punctuation and Annotation
Michael Everson wrote:
> No. Here is an example
, 2017 1:39 PM
To: Peter Constable ; unicode@unicode.org
Subject: Re: Coloured Punctuation and Annotation
On 4/10/2017 9:30 AM, Peter Constable wrote:
> From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Asmus
> Freytag
> Sent: Wednesday, April 5, 2017 5:30 PM
>
>>> Th
On 4/10/2017 9:30 AM, Peter Constable wrote:
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Asmus Freytag
Sent: Wednesday, April 5, 2017 5:30 PM
There are certainly MSS (in many languages) where some punctuation made of dots
have some of the dots red and some black.
Agreed, t
On 10 Apr 2017, at 17:30, Peter Constable wrote:
Sorry, Peter. I didn’t realize you weren’t talking about chess fonts.
Michael
On 10 Apr 2017, at 19:32, Peter Constable via Unicode
wrote:
>
> Michael, your two-tone effect can easily be added into your first font using
> COLR and CPAL tables, so that the one font can support a monochrome rendering
> that uses glyphs in which the swirls are fused with the letters, and c
Discussion
Subject: Re: Coloured Punctuation and Annotation
> On 6 Apr 2017, at 05:41, Richard Wordingham
> wrote:
>
> On Thu, 6 Apr 2017 01:11:09 +0100
> Michael Everson wrote:
>
>> On 5 Apr 2017, at 22:48, Richard Wordingham
>> wrote:
>>
>>>
On 7 Apr 2017, at 11:01, Richard Wordingham
wrote:
>
> Of course, if U+25A1 WHITE SQUARE is the outline of a square, it then seems
> odd that a valid presentation form should be just a spacing glyph, as seems
> to be preferred for chess boards! I suppose this could be considered an edge
> ca
On Thu, 6 Apr 2017 13:17:36 -0700
Asmus Freytag wrote:
> While it appears possible, after Khaled's demonstration, I still
> think that the use of "white ink" instead of the "white" parts of a
> character being treated "transparent" is far from standard text
> presentation. (And I've yet to see an
On 4/6/2017 11:21 AM, Richard
Wordingham wrote:
If "text presentations" have to be monochrome, as Asmus claims,
While it appears possible, after Khaled's
demonstration, I still think that the use of "white ink" instead
of the "white" parts o
Michael Everson wrote:
> No. Here is an example of a font available in two variants. In one variant,
> all those grey swirls are fused to the letters, and it can all be printed in
> black or one colour ink.
> http://cdn.myfonts.net/s/aw/original/255/0/131020.png
> There is also a second set
On Thu, 6 Apr 2017 01:19:42 -0400
Rebecca T <637...@gmail.com> wrote:
> ... and
> aside from usage I see
> no difference between U+1F989 OWL 🦉 and U+13153 EGYPTIAN HIEROGLYPH
> G017 𓅓.
OWL does not have a prescribed attitude. On the other hand, if G017
were not body side on and head face on, I a
On Thu, 6 Apr 2017 11:34:47 +0100 (BST)
William_J_G Overington wrote:
> The following post may be of interest.
>
> http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2002-m06/0337.html
>
> It is part of a thread from 2002 about the possibility of chromatic
> fonts.
>
> I wonder if it would be possib
The following post may be of interest.
http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2002-m06/0337.html
It is part of a thread from 2002 about the possibility of chromatic fonts.
I wonder if it would be possible please for Unicode to have a Chromatic
property that works exactly like the emoji pr
> On 6 Apr 2017, at 05:41, Richard Wordingham
> wrote:
>
> On Thu, 6 Apr 2017 01:11:09 +0100
> Michael Everson wrote:
>
>> On 5 Apr 2017, at 22:48, Richard Wordingham
>> wrote:
>>
>>> I tried to read it from UTS#51 ‘Unicode Emoji', which is not part of TUS,
>>> but I couldn't deduce that a
Nice effectively, even if there are some geometric glitches in the first
complex (wide) ligature for their black horizontal strokes at the bottom (I
don't understand why they are partly broken, possibly caused by even/odd
filling rules or some incorrect hinting reducing the widths to zero.
2017-04
On Thu, Apr 06, 2017 at 12:50:02PM +0200, Werner LEMBERG wrote:
>
> > This page should show colored Hamza, diacritical dots and vowel
> > marks on web browsers that support MS color font format (currently
> > Firefox, Edge, and Internet Expoler on latest Windows 10):
> > http://www.amirifont.org/f
> This page should show colored Hamza, diacritical dots and vowel
> marks on web browsers that support MS color font format (currently
> Firefox, Edge, and Internet Expoler on latest Windows 10):
> http://www.amirifont.org/fatiha-colored.html
>
> No special markup have been used, the color inform
On Wed, Apr 05, 2017 at 05:29:57PM -0700, Asmus Freytag wrote:
> On 4/5/2017 5:14 PM, Michael Everson wrote:
> > > On 5 Apr 2017, at 23:16, Asmus Freytag wrote:
> > >
> > > Do you have any examples of plain text that is rendered with parts of
> > > characters having white (opaque) background?
>
> The hieroglyphs don't have the emoji property
What does the emoji property mean, semantically? That the codepoint
represents
a pictograph or that vendors have “permission” to give it a colored,
stylized
representation? If we go with the first, then hieroglyphs should certainly
be
emoji. Although
On Thu, 6 Apr 2017 01:11:09 +0100
Michael Everson wrote:
> On 5 Apr 2017, at 22:48, Richard Wordingham
> wrote:
>
> > I tried to read it from UTS#51 ‘Unicode Emoji', which is not part
> > of TUS, but I couldn't deduce that a font that enables U+10B99
> > PSALTER PAHLAVI SECTION MARK to have exa
On 4/5/2017 5:14 PM, Michael Everson wrote:
On 5 Apr 2017, at 23:16, Asmus Freytag wrote:
Do you have any examples of plain text that is rendered with parts of
characters having white (opaque) background?
I'm not aware of any
There are certainly MSS (in many languages) where some punctuation
> On 5 Apr 2017, at 23:16, Asmus Freytag wrote:
>
> Do you have any examples of plain text that is rendered with parts of
> characters having white (opaque) background?
>
> I'm not aware of any
There are certainly MSS (in many languages) where some punctuation made of dots
have some of the d
On 5 Apr 2017, at 22:48, Richard Wordingham
wrote:
> I tried to read it from UTS#51 ‘Unicode Emoji', which is not part of TUS, but
> I couldn't deduce that a font that enables U+10B99 PSALTER PAHLAVI SECTION
> MARK to have exactly two (as opposed to none or four) red dots is in breach
> of th
Do you have any examples of plain text that is rendered with parts of
characters having white (opaque) background?
I'm not aware of any,
A./
On 4/5/2017 2:48 PM, Richard Wordingham wrote:
In topic 'Proposal to add standardized variation sequences for chess
notation', on Wed, 5 Apr 2017 03:05:
In topic 'Proposal to add standardized variation sequences for chess
notation', on Wed, 5 Apr 2017 03:05:16 -0700
Asmus Freytag wrote:
> On 4/5/2017 1:10 AM, Richard Wordingham wrote:
> > A piece with a *white* background is different to a piece that is
> > merely an outline, whether filled or n
e keywords are adjective but I need noun. E.g. "smile" but not "smiley", "kiss" but
not "kissing".
Now I will try to get the annotation list from unicode.org.
Thanks,
Fujiwara
On 06/27/16 17:00, Takao Fujiwara-san wrote:
On 06/27/16 15:58, Ori Avtalion-san wr
.com/ibus/ibus/commit/160d3c975a
Fujiwara
I keep tweaking it to provide better results, and I'm pretty pleased
with its current state.
It currently has a ranking algorithm based on what it matched on
(name, annotation/emojione keyword), and how successfully.
The emoji files are built from data which is described in
http://www.unicode.org/reports/tr51/
(plus CLDR annotations and collation)
OK, I need the data which packages Emoji unicode and the annotation.
It would be great if the data could be provided besides the html files.
Thanks,
Fujiwara
Mark
///
de name, and
sometimes by keyword, if I don't know what I'm looking for.
I keep tweaking it to provide better results, and I'm pretty pleased
with its current state.
It currently has a ranking algorithm based on what it matched on
(name, annotation/emojione keyword), and how successfully.
.
The emoji files are built from data which is described in
http://www.unicode.org/reports/tr51/
(plus CLDR annotations and collation)
OK, I need the data which packages Emoji unicode and the annotation.
It would be great if the data could be provided besides the html files.
Thanks,
Fujiwara
Thanks for that info and contribution.
Probably I will package the emojione for Fedora to use emoji.json.
Why you don't use only annotations? E.g. "us" hits too many Emoji.
Fujiwara
On 06/26/16 18:12, Ori Avtalion-san wrote:
Hey,
I maintain an IBus module(?) that allows inputting emojis [1] (
http://www.unicode.org/reports/tr51/
(plus CLDR annotations and collation)
OK, I need the data which packages Emoji unicode and the annotation.
It would be great if the data could be provided besides the html files.
Thanks,
Fujiwara
Mark
//
On Fri, Jun 24, 2016 at 7:21 AM, Takao Fujiwara
Hey,
I maintain an IBus module(?) that allows inputting emojis [1] (I think
I mentioned it before on IRC).
I use the data provided by EmojiOne, which also includes aliases and
the popular (but unofficial) "shortnames". You might find it useful
[2].
[1] https://github.com/salty-horse/ibus-uniemoji
You should never be scraping *any* Unicode HTML files. They are not made
for that, and there is no guarantee of stability.
The emoji files are built from data which is described in
http://www.unicode.org/reports/tr51/
(plus CLDR annotations and collation)
Mark
On Fri, Jun 24, 2016 at 7:21 AM, Ta
Hi,
I'm working on IBus - the input method framework for Linux.
I parse http://unicode.org/emoji/charts/emoji-list.html and create a dictionary
between the annotations and the Emoji characters.
Since the file size is large and it's often updated, I'm thinking how to
maintain the file.
I copied
On Wed, 26 Mar 2003, Michael Everson wrote:
> According to the American Heritage Dictionary of the English
> Language, page 1303, in the list of symbols and signs, it indicates
> that a symbol similar to the per-mille sign can be used to indicate
> "salinity". Nice ann
At 09:10 PM 3/26/03 +, Michael Everson wrote:
At 10:48 -0800 26/03/2003, Kenneth Whistler wrote:
And the reason why U+2030 PER MILLE SIGN is the right answer is
that salinity is measured in grams per 1 kg of solution.
> The question :-)
Yes, what is the question?
Shall Ken add "salinity"
At 10:48 -0800 26/03/2003, Kenneth Whistler wrote:
And the reason why U+2030 PER MILLE SIGN is the right answer is
that salinity is measured in grams per 1 kg of solution.
> The question :-)
Yes, what is the question?
Shall Ken add "salinity" to the PER MILLE SIGN?
--
Michael Everson * * Eve
Michael,
> According to the American Heritage Dictionary of the English
> Language, page 1303, in the list of symbols and signs, it indicates
> that a symbol similar to the per-mille sign can be used to indicate
> "salinity". Nice annotation.
>
> Having said that,
According to the American Heritage Dictionary of the English
Language, page 1303, in the list of symbols and signs, it indicates
that a symbol similar to the per-mille sign can be used to indicate
"salinity". Nice annotation.
Having said that, the etymology of the percent sign giv
At 01:57 PM 7/23/01 +0900, Martin Duerst wrote:
>The language here is slightly different, and I have no idea whether
>the intent was exactly the same, but in any case it seems that the
>intents were very close to each other.
IA characters were from the beginning intended for in-process use, in ot
At 01:44 01/07/21 -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote:
>In a message dated 2001-07-20 6:19:24 Pacific Daylight Time, [EMAIL PROTECTED]
>writes:
>
> > You can find a better way to do furigana, and an answer to many
> > of your questions, at http://www.w3.org/TR/ruby
In a message dated 2001-07-20 6:19:24 Pacific Daylight Time, [EMAIL PROTECTED]
writes:
> You can find a better way to do furigana, and an answer to many
> of your questions, at http://www.w3.org/TR/ruby (the Ruby Annotation
> Recommendation).
Patrick's original questio
Hello Patrick,
You can find a better way to do furigana, and an answer to many
of your questions, at http://www.w3.org/TR/ruby (the Ruby Annotation
Recommendation).
Regards, Martin.
At 18:40 01/07/19 -0400, Patrick Andries wrote:
>Just a small question about annotation characters.
>
P. Andries wrote:
> I'm still interested by a definition of "in(-)line software"
> (http://www.unicode.org/unicode/reports/tr27/)". I know what inline code
> or processing could be but I can't quite understand the relationship
> with the inline software mentioned here and processing music text.
Just a small question about annotation characters.
If I understand p. 326 this sequence should be valid :
U+723B cat .
Is this the case ?
If so, does such an annotation character sequence have any application
in Japanese typography ? In other words, does one find double ruby
notation ? I
PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On
Behalf Of Berthold Frommann
Sent: Wednesday, April 11, 2001 1:22 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Ruby Annotation and XHTML 1.1 are W3C Proposed
Recommendations
Carl,
> I have lamented the lack of a good IME interface to capture ruby as the
text
&
On Wed, 11 Apr 2001 22:22:19 +0200
Berthold Frommann <[EMAIL PROTECTED]> san wrote:
> > Is
> > ruby used at all in native Chinese contexts?
> Well, latin characters ARE actually used in China by the Chinese themselves.
> The so-called "pinyin"-transcription system is used to indicate the reading
Carl,
> I have lamented the lack of a good IME interface to capture ruby as the text
> is entered. If nothing else they can be useful for some types of sorting.
But in case of e.g. Japanese, this would definitely not work out in every
text. If a particular word is not included in the dictionary
Hello!
> I know that there
> are romanizations, which would be good for English-speaking students,
> but not very useful for Chinese, I think (the only Chinese I have ever
> met who could read romanizations were Chinese language teachers). Is
> ruby used at all in native Chinese contexts?
Well,
> From: Martin Duerst [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
>
> At 10:00 01/04/09 -0700, Carl W. Brown wrote:
> >I am wondering how in the absence of a sub language how one
> should render
> >Chinese ruby. Mandarin ruby will not do a Cantonese reader
> much good. Can
> >I specify multiple ruby and then
At 10:00 01/04/09 -0700, Carl W. Brown wrote:
>I am wondering how in the absence of a sub language how one should render
>Chinese ruby. Mandarin ruby will not do a Cantonese reader much good. Can
>I specify multiple ruby and then have one displayed depending on the spoken
>language?
Maybe that'
8:13 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Ruby Annotation and XHTML 1.1 are W3C Proposed Recommendations
Ruby Annotation (http://www.w3.org/TR/ruby) and
XHTML(TM) 1.1 - Module-based XHTML (http://www.w3.org/TR/xhtml11)
became W3C Proposed Recommendations on April 6, 2001.
Abstract of '
Ruby Annotation (http://www.w3.org/TR/ruby) and
XHTML(TM) 1.1 - Module-based XHTML (http://www.w3.org/TR/xhtml11)
became W3C Proposed Recommendations on April 6, 2001.
Abstract of 'Ruby Annotation':
"Ruby" are short runs of text alongside the base text, typically used
in
56 matches
Mail list logo