Ciao a tutti.
Mi servirebbe una piccolissima informazione. Ricordo che abbastanza
tempo fa lessi che qualcuno stava usando dei router adsl2 della tplink,
su cui aveva messo openwrt o i vari firmware di nino, per "cablarsi"
casa.
Ora, siccome il mio vecchio AGA sta tirando le cuoia, vorrei sosti
Ciao a tutti,
sono decise le date del prossimo Battle of the mesh - dal 3 al 9 agosto
prossimi.
Evviva (detto sinceramente, una bella sega che per me agosto è un
macello).
--- Begin Message ---
Hi folks,
the Doodle for the event has finished and dates have been chosen: 3rd -
9th August 2015 wit
Clauz writes:
[...]
> Il testo tradotto lo metterei all'interno di ogni sezione sopra al testo
> originale.
E ogni volta che qualcuno prende qualcosa lo indica sul wiki, scrivendo
una cosa tipo *traduzione di questa sezione in corso a cura di Leandro
Noferini* tanto per evitare sovrapposizioni
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 21/01/2015 13:20, Clauz wrote:
>
> Propongo di fare cosi': chi vuole contribuire alla traduzione puo'
> scegliersi una sezione e scrivere il proprio nome/nick sulla pagina
> http://wiki.ninux.org/SPWCN
mi prendo la sezione 1
isi
>
> Il testo t
On 01/20/2015 04:06 PM, Leandro Noferini wrote:
> Clauz writes:
>
> [...]
>
>> Si potrebbe fare lo stesso con le sezioni/pagine dell'articolo?
>
> L'idea mi piace tanto che ho appena creato la pagina
> http://wiki.ninux.org/SPWCN: come ce lo dividiamo?
Mi sono permesso di dividere l'articolo i
Si', e' lui.
Quella che avevamo tentato era la traduzione della prima edizione, ora
in inglese siamo alla terza edizione, ed hanno aggiunto molte pagine in
piu'.
Clauz
On 01/20/2015 03:38 PM, Daniela Ruggeri wrote:
> clauz ma è il libro a cui collaborai anche io tanti anni fa?
>
> Ciao :-)
> Dan