saya kira struktur bahasa yang kacaunya berasal dari bahasa kuno ato 
apa,rupanya memang terjemahan bermasalah deh=.="
 nice to get your mail meseg,..
aphenx 




________________________________
From: acin001 <[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Friday, August 14, 2009 12:38:06 AM
Subject: [Singkawang] Re: 什么是成功?

  
Kelihatannya ini puisi dari bahasa lain yg diterjemahkan kedalam bahasa Chinese 
memakai "online translator" seperti "perangkat bahasa"nya Google. Benar benar 
membingungkan bagi yang membacanya.

--- In singkaw...@yahoogro ups.com, ci jung <bong_ci_jung@ ...> wrote:
>
> 
> 
> 
> 什么是�功? 
> 
> ç»�常å'Œç¬`;
> 
> èµ¢å�–è�ªæ˜Žçš„ 人æ°`尊敬 
> å¹¶ä¸"å­©å­�的喜爱;
> 
> 赢得诚实的 评论家的欣�
> å¹¶ä¸"å¿�å�—é"™è¯¯æœ‹å�‹èƒŒå�›;
> 
> 赞� 秀丽;
> å�`现最佳在其他;
> 
> 留给 世界好,还是
> 一个�康孩�,庭院补�
> 或一个 被赎回的社会情况;
> 
> è¦�知é�"ç"šè€Œ 一ç"Ÿæ´»å`¼å�¸äº†
> 更加容æ˜",因为您居ä½�;
> 
> 这是为了 �功。
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> Akses email lebih cepat. Yahoo! menyarankan Anda meng-upgrade browser ke 
> Internet Explorer 8 baru yang dioptimalkan untuk Yahoo! Dapatkan di sini! 
> http://downloads. yahoo.com/ id/internetexplo rer
>




      

Kirim email ke