kur, he..he..he...
jadi begitu....

soal copas, yang jago tahu aturannya Opik, jelasin deh boss...

kalo gue mau nambahin,

ketika engkong Juki sakaratul maut, hampir meninggal, dia bagi2 warisan.
yang halaman depan buat si entong...
yang sawah sebelah kanan rumah buat si nyai
yang petakan kiri buat si udin.....
.....trus, si bontot nyletuk lha, ba itu yang halaman belakang mau diapain?
meski udah ngap-ngapan...dia ngomong,..'Itu buat gue jual, gue mau kawin
lagi...."

2008/12/24 kurniawan iswanto <[email protected]>

>   ijin copy paste ya *ngelirik bang komar*
>
> 2008/12/24 dwi pebrianti <[email protected]>
>
>>
>>  **Ini oleh-oleh liburan tanggal 23 desember 2008. Diambil dari berita
>> jam 8 pagi di Fujiterebi. Siaran Berita yang berdurasi 2 jam, dari pukul 8
>> pagi hingga 10 pagi kali itu kembali mengangkat tema yang benar-benar
>> menggugah pemirsanya.
>>
>> Berita kali ini, mengangkat Perkataan-perkataan orang-orang terkenal
>> Jepang baik dalam bidang seni, sastra, maupun olah raga yang sudah
>> meninggal. Sayangnya saya gak bisa mengingat dengan detil nama dan usia
>> mereka saat meninggal.
>>
>> Berikut sedikit yang masih saya ingat.
>>
>> 1. ucapan ini sepertinya dikatakan oleh seorang penulis komik terkenal
>> jepang. Dia meninggal karena sakit. Pada usia yang tidak lagi muda. Karakter
>> yang dia buat sebenernya jelek banget bentuknya, tapi ternyata menjadi
>> sangat menarik bagi orang jepang mungkin juga manca negara. Dan kata-kata
>> yang diucapkannya adalah 「誰もやっていないことをやること。」-daremo yatte inai koto wo yaru
>> koto. Yang artinya mengerjakan apa yang orang lain tidak kerjakan. Walopun
>> mungkin dibilang silly sekalipun.
>>
>> 2. Yang kedua adalah pegolf jepang, yang pernah menang melawan pemain golf
>> amerika. Saat dia menerima pialanya dia bilang '戦争には負けたけど、ゴルーフには勝った'-sensou
>> ni wa maketa kedo, goru-fu ni wa katta. Artinya walopun kalah di perang,
>> tapi sekarang saya bisa menang di golf. Ketika ditanya 'berarti Anda
>> melakukan latihan yang intensif ya?' Dia menjawab, 'iya, saya latihan
>> berbeda dari yang lain. Saya latihan dari jam 7 pagi hingga 8 malam'. Tapi
>> dia melanjutkan「それは、練習ではないと思うよ。面白いから、やっているだけだ。」-sore wa renshuu dewanai to
>> omou yo. Omoshiroi kara, yatte iru dake da- Artinya 'Tapi itu bukan latihan
>> saya pikir. Bermain golf itu adalah sesuatu hal yang menarik, karenanya saya
>> hanya melakukan saja'
>>
>> 3. Yang ketiga ini diucapkan oleh seorang penulis perempuan yang juga
>> ternama. 「絶対、やめない、続くこと。」-zettai yamenai, tsuzuku koto- Artinya tidak pernah
>> menyerah, dan terus berusaha untuk melanjutkannya. ^^
>>
>> 4. Yang keempat diucapkan oleh seorang sutradara yang mengidap penyakit
>> kanker yang akut. Dia bilang dalam kehidupan seorang manusia itu banyak
>> sekali jalan-jalan yang tidak pernah kita ketahui. Dan dia
>> melanjutkan「あきらめなければ、何かあるよう気がする」-akiramenakereba, nanka aru you kiga suru-
>> Artinya Kalau kita tidak menyerah, saya merasakan pasti akan ada sesuatu
>> yang baik yang akan menanti.
>>
>> 5. Yang kelima adalah pesan dari seorang wartawan. Kalau saya ingat-ingat
>> mukanya itu seperti wartawan yang meninggal di Irak atau di Palestina ya
>> akhir-akhir ini, yang kena bom. Yang lumayan bikin heboh. Yang beliau
>> pesankan adalah 「とまって、考えることがすごく大事」-tomatte, kangaeru koto wa sugoku daiji-
>> artinya berhenti dan berpikir sejenak adalah hal yang penting. Mungkin
>> maksud beliau, terkadang kita terlalu tenggelam dengan rutinitas yang
>> membuat kita jadi lupa tujuan sesungguhnya. Oleh karenanya, berhenti sejenak
>> dari rutinitas dan kembali memikirkan tentang tujuan kita boleh jadi
>> merupakan amunisi tersendiri untuk kegiatan kita berikutnya.
>>
>> 6. Yang keenam ini diucapkan oleh seorang pemain baseball ternama. Juga
>> meninggal karena sakit. Kegagalan dalam karirnya sering terjadi, tapi dia
>> selalu bangkit kembali. Pesan beliau adalah「心が泣いても、笑う。これは、プローだ。」-kokoro ga
>> naitemo, warau. Kore wa puro da- Artinya walaupun hati menangis, tetap
>> tertawa. Inilah yang disebut professional. ^^
>>
>> 7. Yang ketujuh ini pesan dari seorang sutradara bernama Ichikawa, yang
>> meninggal pada usia 92 tahun. Pesannya adalah 「仕事は苦労しないと、面白くない」-Shigoto wa
>> kurou shinai to, omoshirokunai- Artinya, pekerjaan itu kalau gak
>> susah/rumit, tidak menarik. Jadi inget kata-kata yang sering jadi status YM
>> saya 'Complicated things are always interesting'. Padahal belum kenal Bapak
>> ini sebelumnya.^^
>>
>> 8. Yang kedelapan adalah seorang pengarang lagu. Yang dengan lagu-lagu
>> ciptaannya, dia mampu mengorbitkan banyak penyanyi. Lagu yang telah berhasil
>> ia ciptakan adalah sekitar 5,000 lagu. Beliau meninggal pada usia 76 tahun.
>> Namanya Endou. Pesan beliau adalah「自然体を作ること。生きるためには、何でもやります」-shizentai wo
>> tsukuru koto. Ikiru tameni wa nandemo yarimasu- Artinya selalu membuat
>> sesuatu yang natural untuk tiap pribadi (sepertinya ini buat lagu yang
>> sesuai dengan karakter si penyanyinya). Untuk bisa bertahan hidup/ untuk
>> bisa terus hidup, kita harus melakukan apa saja.
>>
>> 9. Yang kesembilan adalah seorang sutradara kembali. Namanya adalah
>> Mizuno, yang meninggal pada usia 76 tahun. Pesannya「人がやらないことを一生懸命やること」-hito
>> ga yaranai koto wo isshoukenmei yaru koto-artinya berusaha
>> bersungguh-sungguh untuk mengerjakan hal-hal yang tidak dilakukan oleh orang
>> lain.
>>
>> 10. Yang kesepuluh adalah pesan dari seorang artis kawakan jepang yang
>> baru saja meninggal pada usia ke-71 karena penyakit kanker yang dideritanya.
>> Sampai dengan akhir hayatnya, dia masih bermain dalam sebuah drama yang
>> menceritakan tentang seorang dokter(diperankan oleh dirinya sendiri) yang
>> menangani kasus kanker pada manula(ini keliatan di scenenya pasiennya dia
>> kakek2 atau nenek2). Namanya Ogata, tapi kanji rada aneh. Dia mengucapkan
>> pesan terakhirnya 5 hari sebelum kematiannya di sebuah jumpa pers yang
>> isinya「立派な役者というよりも、いい役者で終わらしたい」-rippa na yakusha to iu yorimo ii yakusha de
>> owarashitai- Artinya kalau liat di alc.co.jp rippa itu admirable, tapi
>> kalau dulu belajar, rippa itu hampir mirip sama kampeki, perfect, gak ada
>> cela atau cacat. Jadi mungkin artinya 'Daripada berakhir dengan seorang
>> pemain yang serba bisa/digandrungi, saya lebih ingin menyelesaikannya
>> sebagai pemain yang baik.
>>
>> Sepuluh pesan yang kembali mengingatkan kita di penghujung tahun ini.
>> Mungkin pesan-pesan dari mereka adalah sesuatu yang biasa dan biasa kita
>> dengar sehari-hari, tapi semoga saja pesan-pesan dari mereka-mereka yang
>> terus berkarya hingga akhir hayatnya, bahkan mereka meninggal dalam kondisi
>> sakit dan tua tapi tetap berkarya, menjadi penyemangat baru bagi kita dalam
>> menghadapi 2009 yang sedang menanti ^^
>>
>> - @ lab, Dec 24th, 2008 -
>>
>> -uy-
>>
>>
>>
>>
>>
>
>
> --
> Kurniawan
>
> 
>



-- 
Komarudin Ibnu Mikam
WTS - Writer Trainer Speaker
komarmikam.multiply.com
0818721014-33113503
karya-karya ;
Novel Intelijen SOA (luxima)
sekuntum cinta untuk istriku (GIP)
prahara buddenovsky (GIP)
dinda izinkan aku melamarmu (KBP)
sabar, kunci sukses karir gemilang (Dian rakyat)
nasroon, kisah sufi kantoran (dian rakyat)
merit yuk! (qultum media)
rahasia dan keutamaan jumat (qultum media)

Kirim email ke