В Срд, 29/10/2008 в 03:10 +0300, Денис Смирнов пишет: > On Sun, Oct 19, 2008 at 10:30:55AM +0400, Vitaly Lipatov wrote: > > VL> Из нейтральных демонов в современном русском языке я знаю только > VL> демона Максвелла. И то у меня есть сомнения. > > Читал я этот тред... И понял что это письмо -- единственный разумный ответ > на тему "демонов". Возможно поэтому никто на него не ответил :) > > В _русском_ языке нет тонкостей demon/daemon. В русском языке есть только > слово "демон" которое не имеет никакого смыслы за пределами религиозного > контекста. См внимательно http://ru.wikipedia.org/wiki/Демон как увидите - имеет смысл и за пределами религии. Повторяюсь - сознательное сужение взгляда, или софистика. > > Именно поэтому переименовывать в системе daemon во что-то еще неразумно, > это слово имеет другой перевод, и никак не "демон". На русский его > правильнее переводить как "сервис" (хотя это и калька с английского). Если уж точнее слово не имеет перевода как такового. Замена его с daemon на service переводом не является и в то время как весь мир говорит daemon - мы впереди планеты всея будем радостно кричать service. Маразм.
> > И, соответственно, по русски называть UNIX daemons демонами неверно. Верно - так как это устоявшееся название определенной группы процессов, и называть по другом - подбирать языковые костыли, а по другому не скажешь, так как нет в русском языке адекватного термина. PS. Бедные FreeBSD-шники у нас то всего слово а у них целая картинка и которая может быть использована на иконке. -- Rgrds, Igor Androsov ALT Linux Teeam ---- fortune ---- Мечтать не вредно, но думать тоже надо -- ldv in devel@ _______________________________________________ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room