В Срд, 29/10/2008 в 03:10 +0300, Денис Смирнов пишет:
> On Sun, Oct 19, 2008 at 10:30:55AM +0400, Vitaly Lipatov wrote:
> 
> VL> Из нейтральных демонов в современном русском языке я знаю только 
> VL> демона Максвелла. И то у меня есть сомнения.
> 
> Читал я этот тред... И понял что это письмо -- единственный разумный ответ
> на тему "демонов". Возможно поэтому никто на него не ответил :)
> 
> В _русском_ языке нет тонкостей demon/daemon. В русском языке есть только
> слово "демон" которое не имеет никакого смыслы за пределами религиозного
> контекста.
См внимательно http://ru.wikipedia.org/wiki/Демон как увидите - имеет
смысл и за пределами религии. Повторяюсь - сознательное сужение взгляда,
или софистика.
> 
> Именно поэтому переименовывать в системе daemon во что-то еще неразумно,
> это слово имеет другой перевод, и никак не "демон". На русский его
> правильнее переводить как "сервис" (хотя это и калька с английского).
Если уж точнее слово не имеет перевода как такового. Замена его с daemon
на service переводом не является и в то время как весь мир говорит
daemon - мы впереди планеты всея будем радостно кричать service.
Маразм.

> 
> И, соответственно, по русски называть UNIX daemons демонами неверно.
Верно - так как это устоявшееся название определенной группы процессов,
и называть по другом - подбирать языковые костыли, а по другому не
скажешь, так как нет в русском языке адекватного термина.

PS. Бедные FreeBSD-шники у нас то всего слово а у них целая картинка и
которая может быть использована на иконке.

--
 Rgrds, Igor Androsov 
 ALT Linux Teeam 
 
---- fortune ----
Мечтать не вредно, но думать тоже надо
                -- ldv in devel@

_______________________________________________
smoke-room mailing list
smoke-room@lists.altlinux.org
https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room

Reply via email to