Sorry, I misunderstood the other post. I certainly agree, that it is a lot of boring manual work to integrate gettext. I just thought you shouldn't discourage anyone who would like to do it, because having a standard gettext internationalization would benefit all of us. The question is: would you accept a patch if someone else does the work?
I would offer to take on A) and C) if you would do the B) part. My condition is that the markup you choose should be <?_("...the text comes here...")?>, because then we could use "xgettext -L PHP" for the C) part. And I would like to markup the text inside the [#$ ... #] also as e.g. [#$INVALID=<font class="error" style="color: #ff0000" size="+1"><?_("Invalid folder name")?></font>#]. Would that be OK? What do you think? Reinke Sam Varshavchik wrote: > The point I was making is that we are not talking about wrapping > gettext() around literal strings in C code, then feeding it to gettext > to generate PO templates. That's not going to work here. > > The only way I see to use gettext with sqwebmail is to: > > A) Go through all the HTML files, locate all translatable text, and > demarcate it somehow. > > B) Modify sqwebmail's main generation loop to read the translatable > text, and feed it to gettext. > > Note: special-case the existing [#$ -- #] macros in sqwebmail's > template files. > > C) Put together a tool that reparses all the translatable strings and > places them into a dummy source file that's fed to gettext in order to > generate the pot template files. > > B and C is not too bad. The killer is A: a lot of manual work. It > might be possible to write a once-only tool to automate the > demarcation of translatable strings in html template files.