URL: https://github.com/SSSD/sssd/pull/5834
Author: weblate
 Title: #5834: Translations update from Weblate
Action: synchronized

To pull the PR as Git branch:
git remote add ghsssd https://github.com/SSSD/sssd
git fetch ghsssd pull/5834/head:pr5834
git checkout pr5834
From b17b13abfce8a5b91b377073b58e81eb374840e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Weblate <nore...@weblate.org>
Date: Fri, 5 Nov 2021 17:05:24 +0100
Subject: [PATCH] po: update translations

(Korean) currently translated at 29.6% (183 of 617 strings)
Translation: SSSD/sssd
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/ko/

po: update translations

(Spanish) currently translated at 68.8% (1804 of 2621 strings)
Translation: SSSD/sssd-manpage
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-manpage-master/es/

po: update translations

(Spanish) currently translated at 93.3% (576 of 617 strings)
Translation: SSSD/sssd
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/es/

po: update translations

(Finnish) currently translated at 6.1% (38 of 617 strings)
Translation: SSSD/sssd
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/fi/

po: update translations

(Korean) currently translated at 12.4% (326 of 2615 strings)
Translation: SSSD/sssd-manpage
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-manpage-master/ko/

po: update translations

(Ukrainian) currently translated at 100.0% (2621 of 2621 strings)
Translation: SSSD/sssd-manpage
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-manpage-master/uk/

po: update translations

(Ukrainian) currently translated at 100.0% (617 of 617 strings)
Translation: SSSD/sssd
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/uk/

po: update translations

(Polish) currently translated at 100.0% (617 of 617 strings)
Translation: SSSD/sssd
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/pl/

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: SSSD/sssd
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/
---
 po/bg.po         |  2 -
 po/ca.po         | 16 --------
 po/cs.po         | 16 --------
 po/de.po         | 16 --------
 po/es.po         | 99 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/eu.po         |  2 -
 po/fi.po         |  4 +-
 po/fr.po         | 16 --------
 po/ja.po         | 16 --------
 po/ko.po         |  7 ++--
 po/nl.po         | 16 --------
 po/pl.po         | 31 ++++-----------
 po/ru.po         | 16 --------
 po/sv.po         | 16 --------
 po/uk.po         | 31 ++++-----------
 po/zh_CN.po      | 16 --------
 src/man/po/es.po | 10 ++---
 src/man/po/ko.po | 34 +++++++++--------
 src/man/po/uk.po | 96 ++++++++++++++--------------------------------
 19 files changed, 132 insertions(+), 328 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a99683ff65..2c284a01ee 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2810,11 +2810,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
 #~ msgstr "Зададеният GID е извън позволения обхват\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "Група %1$s е извън дефинирания ID обхват за домейн\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "Потребител %1$s е извън дефинирания ID обхват за домейн\n"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c37a0e1b97..cf8339a5b6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2898,7 +2898,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Els grups han d'estar al mateix domini que l'usuari\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "No es pot trobar el grup %1$s al domini local\n"
 
@@ -2920,11 +2919,9 @@ msgstr ""
 #~ "El directori inicial de l'usuari ja existeix, no es copiaran les dades "
 #~ "del directori esquemàtic\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "No es pot crear el directori inicial de l'usuari: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "No es pot crear la gestió de cues del correu de l'usuari: %1$s\n"
 
@@ -2960,11 +2957,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Especifiqueu el grup a eliminar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "El grup %1$s està fora de l'interval d'id. definit pel domini\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ha fallat la sol·licitud NSS (%1$d). L'entrada podria romandre en la "
@@ -3002,7 +2997,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "Els grups membres han d'estar al mateix domini com a grup primari\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3027,19 +3021,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Privat màgic "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGrup: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sNúmero GID: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sUsuaris membre: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3047,7 +3037,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sÉs un membre de: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3086,14 +3075,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Especifica l'usuari a eliminar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "L'usuari %1$s està fora de l'interval d'id. pel domini\n"
 
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "No es pot reiniciar el context d'inici de sessió de SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ATENCIÓ: L'usuari (uid %1$lu) encara estava en la sessió quan es va "
@@ -3108,7 +3095,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "S'ha produït un error en comprovar si l'usuari havia iniciat la sessió\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "L'ordre post-delete ha fallat: %1$s\n"
 
@@ -3116,7 +3102,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "No s'ha eliminat el directori inicial - no és propietat de l'usuari\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "No es pot eliminar el directori inicial: %1$s\n"
 
@@ -3185,7 +3170,6 @@ msgstr ""
 #~ "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar "
 #~ "l'usuari.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "El nom '%1$s' no sembla un FQDN ('%2$s = TRUE' està establert)\n"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 72477268aa..c973f0e189 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2965,7 +2965,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Je třeba, aby skupiny byly ve stejné doméně, jako uživatel\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Skupinu %1$s se nedaří nalézt v místní doméně\n"
 
@@ -2987,11 +2986,9 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ "Domovská složka uživatele už existuje, data z té vzorové (skeldir) proto "
 #~ "nekopírována\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Domovskou složku uživatele se nedaří vytvořit: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nedaří se vytvořit e-mailovou schránku uživatele: %1$s\n"
 
@@ -3027,12 +3024,10 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Zadejte skupinu, kterou smazat\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Identifikátor skupiny %1$s se nachází mimo určený rozsah pro doménu\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS požadavek se nezdařil (%1$d). Položka mohla zůstat v mezipaměti v "
@@ -3072,7 +3067,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ "Je třeba, aby skupiny, které mají být členy, se nacházely ve stejné "
 #~ "doméně, jako skupina, které mají být členy\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3095,19 +3089,15 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magické soukromé "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sskupina: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID číslo: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sčlenové uživatelé: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3115,7 +3105,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ "\n"
 #~ "%1$sJe členem: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3156,7 +3145,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Zadejte uživatele, kterého smazat\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uživatel %1$s se nachází mimo určený rozsah idenfifikátorů pro doménu\n"
@@ -3164,7 +3152,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Nedaří se resetovat SELinux přihlašovací kontext\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr "VAROVÁNÍ: uživatel (uid %1$lu) byl při mazání stále přihlášen.\n"
 
@@ -3174,14 +3161,12 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Chyba při zjišťování zda byl uživatel přihlášen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "Příkaz po smazání se nezdařil: %1$s\n"
 
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "Neodebírá se domovská složka – nevlastněno uživatelem\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nedaří se odebrat domovskou složku: %1$s\n"
 
@@ -3246,7 +3231,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Chyba transakce. Uživatele se nedaří změnit.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Název „%1$s“ se nezdá být FQDN (je nastaveno „%2$s = TRUE“)\n"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c052778b64..a0ef61cffd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2882,7 +2882,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Gruppen müssen in der gleichen Domain wie Benutzer sein\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden\n"
 
@@ -2904,12 +2903,10 @@ msgstr ""
 #~ "Home-Verzeichnis des Benutzers existiert bereits, es werden keine Daten "
 #~ "aus dem Skel-Verzeichnis kopiert.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Home-Verzeichnis für den Benutzer kann nicht erstellt werden: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Mail-Spool für den Benutzer kann nicht angelegt werden: %1$s\n"
 
@@ -2945,12 +2942,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Zu löschende Gruppe angeben\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gruppe %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-Bereichs\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS-Anfrage fehlgeschlagen (%1$d). Der Eintrag könnte im Zwischenspeicher "
@@ -2990,7 +2985,6 @@ msgstr ""
 #~ "Untergruppen müssen in der selben Domain sein wie die übergeordnete "
 #~ "Gruppe\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3014,19 +3008,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magic Private "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGruppe: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGruppen-ID-Nummer: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMitglied Benutzer: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3034,7 +3024,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIst Mitglied von: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3073,7 +3062,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Zu löschenden Benutzer angeben\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Benutzer %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-"
@@ -3082,7 +3070,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht zurückgesetzt werden\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "WARNUNG: Der Benutzer (uid %1$lu) war beim Löschen noch angemeldet.\n"
@@ -3095,7 +3082,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Fehler bei der Überprüfung, ob der Benutzer angemeldet war\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Der nach dem Löschen auszuführende Befehl ist fehlgeschlagen: %1$s\n"
@@ -3104,7 +3090,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Home-Verzeichnis wird nicht entfernt – es gehört nicht dem Benutzer\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht entfernt werden: %1$s\n"
 
@@ -3174,7 +3159,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht geändert werden.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Name »%1$s« scheint kein FQDN zu sein (»%2$s = TRUE« ist gesetzt)\n"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b10dd2db59..199bac0943 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:05+0000\n"
 "Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinos...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/";
 "sssd-master/es/>\n"
@@ -503,18 +503,26 @@ msgid ""
 "recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
 "possible space replacement, case changes, etc."
 msgstr ""
+"Una lista separada por comas de grupos, cuyos miembros tendrían habilitado "
+"la grabación de sesión. Coincide con los nombres de grupo devueltos por NSS. "
+"I.e. después de los posibles cambios de espacio, cambios de mayúsculas/"
+"minúsculas, etc."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:146
 msgid ""
 "A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
 "scope=all"
 msgstr ""
+"Una lista separada por comas de usuarios a ser excluidos de la grabación, "
+"sólo cuando scope=all"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:147
 msgid ""
 "A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
 "recording,  only when scope=all. "
 msgstr ""
+"Una lista separada de grupos, cuyos miembros serían excluidos de la "
+"grabación, sólo cuando scope=all. "
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
 msgid "Identity provider"
@@ -554,16 +562,15 @@ msgstr "Proveedor de gestión de sesión"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:160
 msgid "Resolver provider"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor de resolución"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
 msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
 msgstr "Si el dominio es utilizable por el SO o por las aplicaciones"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
-#, fuzzy
 msgid "Enable or disable the domain"
-msgstr "Habilitar o deshabilitar el dominio implícito de archivos"
+msgstr "Habilitar o deshabilitar el dominio"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
 msgid "Minimum user ID"
@@ -717,24 +724,30 @@ msgstr "Ya sea para crear grupos privados para usuarios"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
 msgid "Display a warning N days before the password expires."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar una advertencia N días antes que la contraseña caduque."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
 msgid ""
 "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
 msgstr ""
+"Diversas banderas almacenadas por el servicio de configuración realmd para "
+"este dominio."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
 msgid ""
 "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
 "be always the same as id_provider."
 msgstr ""
+"El proveedor que debería manejar la búsqueda de subdominios. Este valor "
+"debería ser siempre el mismo de id_provider."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
 msgid ""
 "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
 "the host key for."
 msgstr ""
+"Cuantos segundos mantener una clave ssh de host después de refrescar. IE "
+"cuanto guardar en caché la clave de host."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
 msgid ""
@@ -742,6 +755,10 @@ msgid ""
 "this value determines the minimal length the first authentication factor "
 "(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
 msgstr ""
+"Si se usa 2-Factor-Authentication (2FA) y las credenciales deberían ser "
+"guardadas este valor determina la longitud mínima del primer factor de "
+"autenticación (contraseña de largo plazo) que debe ser guardado como hash "
+"SHA512 en el caché."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
 msgid "IPA domain"
@@ -858,122 +875,142 @@ msgstr ""
 "ninguna regla"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
-#, fuzzy
 msgid "Search base for SUBID ranges"
-msgstr "Buscar base para la visualización de contenedores"
+msgstr "Buscar base para rangos SUBID"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que contiene el FQDN del host."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:269
 msgid "The object class of a host entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "La clase de objeto de una entrada de host en LDAP."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
 msgid "Use the given string as search base for host objects."
-msgstr ""
+msgstr "Usa la cadena dada como base de búsqueda para objetos host."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del host."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
 msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene el nombre de dominio NIS del grupo de red."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros de grupo de red."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
 "members of the netgroup."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que lista los FQDNs de hosts y grupos de host que son "
+"miembros del grupo de red."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
 "of the netgroup."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que lista hosts y grupos de host que son miembros directos "
+"del grupo de red."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
 msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que lista la membresía del grupo de red."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:256
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
 "members of the netgroup."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que lista los usuarios y grupos del sistema que son "
+"miembros directos del grupo de red."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre de grupo de red."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "La clase objeto de una entrada de grupo de red en LDAP."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene el UUID/GUID de un objeto de grupo de red LDAP."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
 "usage."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene si o no el mapa de usuario está habilitado "
+"para su uso."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
 msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que contiene la categoría de host como 'all'."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
 "against."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene todos los hosts / grupos de host que deben "
+"coincidir con esta regla."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene todos los usuarios / grupos que deben "
+"coincidir con esta regla."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
 msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que contiene el nombre del mapa de usuario SELinux."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
 "matching instead of memberUser and memberHost."
 msgstr ""
+"El atributo LDAP que contiene el DN de la regla HBAC que se debe usar para "
+"coincidir en lugar de memberUser y memberHost."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:272
 msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que contiene la cadena de usuario SELinux misma."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
 msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que contiene la categoría de usuario como 'all'."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
 msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo LDAP que contiene la ID única del mapa de usuario."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
 msgid ""
 "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
 "lookups of users and groups from trusted domains differently."
 msgstr ""
+"La opción denota que SSSD está corriendo sobre un servidor IPA y debería "
+"llevar a cabo búsquedas de usuarios y grupos desde los dominios de confianza "
+"server and should perform lookups of users and groups from trusted domains "
+"diferentemente."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:277
 msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
-msgstr ""
+msgstr "Usa la cadena dada como base de búsqueda de dominios de confianza."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:280
 msgid "Active Directory domain"
@@ -1089,14 +1126,16 @@ msgstr "Opción para afinar la tarea de renovación de la cuenta de la máquina"
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
 msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
 msgstr ""
+"Ya sea para actualizar la contraseña de la cuenta de la máquina en la base "
+"de datos de Samba"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:306
 msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza el puerto LDAPS para peticiones LDAP y Global Catalog"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
 msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
-msgstr ""
+msgstr "No filtra los grupos del dominio local de otros dominios"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
@@ -3060,7 +3099,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "No se puede encontrar el grupo %1$s en el dominio local\n"
 
@@ -3082,11 +3120,9 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ "El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el "
 #~ "esqueleto\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "No se puede crear el directorio home del usuario: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "No puede crear la cuenta de correo del usuario: %1$s\n"
 
@@ -3122,12 +3158,10 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Especifique el grupo a borrar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "El grupo %1$s está fuera del rango de ID definidas para el dominio\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Petición NSS fallo (%1$d). La entrada debe permanecer en la memoria "
@@ -3166,7 +3200,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgstr ""
 #~ "Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3190,19 +3223,15 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magia privada"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID número: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMember usuarios: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3210,7 +3239,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs un miembro de: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3249,7 +3277,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Especifique el usuario a borrar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "El usuario %1$s está fuera del rango de ID definido para el dominio\n"
@@ -3257,7 +3284,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "No es posible reiniciar contexto de registro de SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "PRECAUCIÓN: El usuario (uid %1$lu) estaba todavía conectado cuando se "
@@ -3272,14 +3298,12 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgstr ""
 #~ "Error mientras se verificaba si el usuario se encontraba registrado\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "El comando post-delete falló: %1$s\n"
 
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "No se puede borrar homedir: %1$s\n"
 
@@ -3347,7 +3371,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "El nombre '%1$s' no parece ser FQDN ('%2$s = TRUE' está fijado)\n"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ea48c8304e..6e8281fc0f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2764,11 +2764,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
 #~ msgstr "Barne errorea. Ezin izan da taldea kendu.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sTaldea: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID zenbakia: %2$d\n"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 56d697aa79..c0bb090fec 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 18:05+0000\n"
 "Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_...@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/";
 "sssd-master/fi/>\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:88
 #, c-format
 msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiohakemistoa ei voi luoda [%d]: %s"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:94
 msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 875bd8b2c9..33ad63bfd7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3148,7 +3148,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Impossible de trouver le groupe %1$s dans le domaine local\n"
 
@@ -3170,11 +3169,9 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ "Le répertoire de l'utilisateur existe déjà, les données du répertoire "
 #~ "squelette ne sont pas copiées\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossible de créer le répertoire de réception des messages électroniques "
@@ -3212,13 +3209,11 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Spécifier le groupe à supprimer\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le groupe %1$s est en dehors de la plage d'identifiants définie pour le "
 #~ "domaine\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Échec de requête NSS (%1$d). L'entrée peut persister dans le cache en "
@@ -3258,7 +3253,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ "Les membres du groupe doivent être dans le même domaine que le groupe "
 #~ "parent\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3282,19 +3276,15 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magie privée "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$s Groupe : %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$s GID numéro : %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "Utilisateurs membres de %1$s : "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3302,7 +3292,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s est membre de : "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3342,7 +3331,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Définir l'utilisateur à supprimer\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "L'utilisateur %1$s est en dehors de la plage d'identifiants définie pour "
@@ -3351,7 +3339,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Impossible de réinitialiser le contexte de connexion SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ATTENTION : l'utilisateur (uid %1$lu) était encore connecté lors de sa "
@@ -3364,7 +3351,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Erreur en vérifiant si l'utilisateur était connecté\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "La commande post-suppression a échoué : %1$s\n"
 
@@ -3373,7 +3359,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ "Le répertoire personnel n'est pas supprimé - l'utilisateur n'en est pas "
 #~ "le propriétaire\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Impossible de supprimer le répertoire utilisateur : %1$s\n"
 
@@ -3444,7 +3429,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le nom « %1$s » ne semble pas être un FQDN (« %2$s = TRUE » est "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 481a1a500a..9dbf4fb6d0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3009,7 +3009,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけません\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s を見つけられません\n"
 
@@ -3031,11 +3030,9 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ "ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリー"
 #~ "からデータをコピーしません\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成できません: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "ユーザーのメールスプールを作成できません: %1$s\n"
 
@@ -3071,12 +3068,10 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "削除するグループを指定してください\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を越えています\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されま"
@@ -3114,7 +3109,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある必要があります\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3137,19 +3131,15 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "マジックプライベート "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID 番号: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMember ユーザー: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3157,7 +3147,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs は次のメンバー: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3196,7 +3185,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "削除するユーザーを指定する\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ユーザー %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を超えています\n"
@@ -3204,7 +3192,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "SELinux ログインコンテキストをリセットできません\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除された時にまだログインしていました。\n"
@@ -3216,7 +3203,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "ユーザーがログインしていたかを確認中にエラーが発生しました\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "削除後コマンドの実行に失敗しました: %1$s\n"
 
@@ -3225,7 +3211,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ "ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていませ"
 #~ "ん\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "ホームディレクトリーを削除できません: %1$s\n"
 
@@ -3292,7 +3277,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを変更できませんでした。\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されま"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 40e586b6d3..03baedc0c5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: simmon <sim...@nplob.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/";
 "sssd-master/ko/>\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "HBAC와 연관된 객체를 위한 검색 기반"
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:223
 msgid ""
 "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
-msgstr ""
+msgstr "IPA 서버에 대응하는 HBAC 규칙의 검색 사이에서 시간의 양"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:224
 msgid ""
@@ -781,9 +781,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
-#, fuzzy
 msgid "Search base for SUBID ranges"
-msgstr "HBAC와 연관된 객체를 위한 검색 기반"
+msgstr "SUBID 범위를 위한 기반 검색"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 532a8e0269..9b15738623 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2847,7 +2847,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan groep %1$s niet in lokale domein vinden\n"
@@ -2869,11 +2868,9 @@ msgstr ""
 #~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
 #~ msgstr "De gebruikersmap bestaat reeds, voorbeeldmap niet gekopieerd\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan persoonlijk map voor gebruiker niet aanmaken: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan mail spool voor gebruiker niet aanmaken: %1$s\n"
 
@@ -2907,11 +2904,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Geef groep op om te verwijderen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "Groep %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID gebied voor domein\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS verzoek mislukte (%1$d). Ingang blijft misschien in de "
@@ -2951,7 +2946,6 @@ msgstr ""
 #~ "Lidmaatschappen moeten in het zelfde domein vallen als de daarboven "
 #~ "liggende groep\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -2975,19 +2969,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magic Private "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGroep: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID nummer: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sLid gebruikers: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -2995,7 +2985,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs lid van: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3036,7 +3025,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Specificeer de te verwijderen gebruiker\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gebruiker %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID bereik voor domein\n"
@@ -3044,7 +3032,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Kan de SELinux logincontext niet herstellen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "WAARSCHUWING: De gebruiker (uid %1$lu) was nog ingelogd bij het "
@@ -3056,7 +3043,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Fout bij het controleren of de gebruiker was ingelogd\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "Het post-verwijder commando mislukte: %1$s\n"
 
@@ -3064,7 +3050,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "De gebruikersmap wordt niet verwijderd - de gebruiker is geen eigenaar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan persoonlijke map niet verwijderen: %1$s\n"
 
@@ -3116,7 +3101,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet aanpassen.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Naam '%1$s' lijkt geen FQDN ('%2$s = TRUE' is ingesteld) te zijn\n"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 21eaa008db..0dbf3471d8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-19 14:46+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrd...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/";
 "sssd-master/pl/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
@@ -848,9 +848,8 @@ msgstr ""
 "kiedy ostatnie żądanie nie odnalazło żadnej reguły"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
-#, fuzzy
 msgid "Search base for SUBID ranges"
-msgstr "Podstawa wyszukiwania dla widoku kontenerów"
+msgstr "Podstawa wyszukiwania dla zakresów SUBID"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
@@ -2358,14 +2357,14 @@ msgid "Error while executing external command\n"
 msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia zewnętrznego\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while executing external command '%s'\n"
-msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia zewnętrznego\n"
+msgstr "Błąd podczas wykonywania zewnętrznego polecenia „%s”\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
-msgstr "dlsym się nie powiodło z [%s].\n"
+msgstr "Polecenie „%s” się nie powiodło z [%d]\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:173
 msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
@@ -3073,7 +3072,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Nie można odnaleźć grupy %1$s w lokalnej domenie\n"
 
@@ -3095,11 +3093,9 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ "Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie "
 #~ "zostaną skopiowane\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %1$s\n"
 
@@ -3137,12 +3133,10 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Proszę podać grupę do usunięcia\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Grupa %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Żądanie NSS się nie powiodło (%1$d). Wpis może zostać w pamięci "
@@ -3180,7 +3174,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "Członkowie grupy muszą być w tej samej domenie co grupa nadrzędna\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3204,19 +3197,15 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Prywatne magic "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGrupa: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sNumer GID: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sUżytkownicy będący członkami: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3224,7 +3213,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ "\n"
 #~ "%1$sJest członkiem: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3263,7 +3251,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika do usunięcia\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Użytkownik %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n"
@@ -3271,7 +3258,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Nie można przywrócić kontekstu loginu SELinuksa\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "OSTRZEŻENIE: użytkownik (UID %1$lu) był zalogowany podczas jego "
@@ -3283,7 +3269,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy użytkownik był zalogowany\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "Polecenie po usunięciu nie powiodło się: %1$s\n"
 
@@ -3291,7 +3276,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgstr ""
 #~ "Katalog domowy nie zostanie usunięty — użytkownik nie jest właścicielem\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nie można usunąć katalogu domowego: %1$s\n"
 
@@ -3360,7 +3344,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować użytkownika.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Nazwa „%1$s” nie jest FQDN (ustawione jest „%2$s = TRUE”)\n"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ed709cff52..596179f813 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3123,7 +3123,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Не удалось найти группу %1$s в локальном домене\n"
 
@@ -3145,11 +3144,9 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ "Домашний каталог пользователя уже существует, копирования данных из "
 #~ "скелетной директории выполнено не будет\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не удалось создать домашний каталог пользователя: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не удалось создать почтовый буфер пользователя: %1$s\n"
 
@@ -3183,11 +3180,9 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Укажите группу для удаления\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "Группа %1$s не принадлежит заданному диапазону ID для домена\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr "Ошибка запроса NSS (%1$d). Запись может остаться в кэше памяти.\n"
 
@@ -3224,7 +3219,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgstr ""
 #~ "Группы-участники должны быть в том же домене, что и родительская группа\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3246,19 +3240,15 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magic Private"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sГруппа: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sНомер GID: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sПользователи-участники: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3266,7 +3256,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ "\n"
 #~ "%1$sЯвляется участником: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3305,7 +3294,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Укажите пользователя для удаления\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Пользователь %1$s не принадлежит заданному диапазону ID для домена\n"
@@ -3313,7 +3301,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Не удалось сбросить контекст входа SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользователь (uid %1$lu) всё ещё находился в системе в "
@@ -3326,7 +3313,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Ошибка при проверке факта входа пользователя в систему\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ошибка команды, которую следовало выполнить после удаления записи: %1$s\n"
@@ -3335,7 +3321,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgstr ""
 #~ "Домашний каталог не удалён — пользователь не является его владельцем\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не удалось удалить домашний каталог: %1$s\n"
 
@@ -3402,7 +3387,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить пользователя.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Имя «%1$s» не является FQDN (задано «%2$s = TRUE»)\n"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 93dc41179f..5570ce36df 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3044,7 +3044,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Hittar inte gruppen %1$s i den lokala domänen\n"
 
@@ -3066,11 +3065,9 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ "Användarens hemkatalog finns redan, kopierar inte data från "
 #~ "skelettkatalogen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %1$s\n"
 
@@ -3104,12 +3101,10 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Ange grupp att ta bort\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gruppen %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS-begäran misslyckades (%1$d). Posten kan finnas kvar i en minnes-"
@@ -3147,7 +3142,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "Medlemsgrupper måste ligga i samma domän som föräldragrupper\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3170,19 +3164,15 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magiskt privat "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGrupp: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID-nummer: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMedlemsanvändare: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3190,7 +3180,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ "\n"
 #~ "%1$sÄr en medlem i: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3229,7 +3218,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Ange användare att ta bort\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Användaren %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n"
@@ -3237,7 +3225,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Kan inte återställa SELinux-inloggningskontext\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "VARNING: Användaren (uid %1$lu) var fortfarande inloggad när han togs "
@@ -3250,14 +3237,12 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Fel vid kontroll om användaren var inloggad\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kommandot efter borttagandet misslyckades: %1$s\n"
 
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %1$s\n"
 
@@ -3325,7 +3310,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Namnet ”%1$s” verkar inte vara ett fullt kvalificerad domännamn (”%2$s = "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7cb0a4f3de..b4313f8423 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 03:21+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/";
 "sssd-master/uk/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
@@ -876,9 +876,8 @@ msgstr ""
 "якщо під час останнього запиту не було знайдено жодного правила"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
-#, fuzzy
 msgid "Search base for SUBID ranges"
-msgstr "Шукати у базі контейнери перегляду"
+msgstr "Основа пошуку для діапазонів SUBID"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
@@ -2420,14 +2419,14 @@ msgid "Error while executing external command\n"
 msgstr "Помилка під час спроби виконати зовнішню команду\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while executing external command '%s'\n"
-msgstr "Помилка під час спроби виконати зовнішню команду\n"
+msgstr "Помилка під час спроби виконати зовнішню команду «%s»\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
-msgstr "Помилка dlsym [%s].\n"
+msgstr "Не вдалося виконати команду «%s», код [%d]\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:173
 msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
@@ -3149,7 +3148,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Не вдалося знайти групу %1$s у локальному домені\n"
 
@@ -3172,11 +3170,9 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ "Домашній каталог користувача вже існує, копіювання даних з каталогу skel "
 #~ "не виконуватиметься\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не вдалося створити домашній каталог користувача: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не вдалося створити поштовий буфер користувача: %1$s\n"
 
@@ -3214,12 +3210,10 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Вкажіть групу, яку слід вилучити\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Група %1$s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Спроба запиту NSS зазнала невдачі (%1$d). Запис може залишитися у кеші у "
@@ -3258,7 +3252,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgstr ""
 #~ "Групи-учасники мають належати до того самого домену, що і основна група\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3282,19 +3275,15 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Магічна приватна "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sГрупа: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sНомер GID: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sКористувачі-учасники: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3302,7 +3291,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ "\n"
 #~ "%1$sє учасником: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3341,7 +3329,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід вилучити\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Користувач %1$s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n"
@@ -3349,7 +3336,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Не вдалося відновити початковий контекст входу SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувач (uid %1$lu) все ще працював у системі на час "
@@ -3362,7 +3348,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Помилка під час перевірки входу користувача до системи\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Помилка команди, яку слід було виконати після вилучення запису: %1$s\n"
@@ -3370,7 +3355,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "Домашній каталог не буде вилучено. Він не належить користувачеві.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не вдалося вилучити домашній каталог: %1$s\n"
 
@@ -3440,7 +3424,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ "Помилка під час виконання операції. Не вдалося змінити запис "
 #~ "користувача.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Здається, назва «%1$s» не є FQDN (встановлено «%2$s = TRUE»)\n"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5492a483a3..a4750c91e8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2927,7 +2927,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "组必须与用户在同一域中\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "无法在本的域中找到组 %1$s\n"
 
@@ -2947,11 +2946,9 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
 #~ msgstr "用户的家目录已存在,无法从 skeldir 复制数据\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "无法创建用户的家目录:%1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "无法创建用户的邮件 spool: %1$s\n"
 
@@ -2985,11 +2982,9 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "指定删除的组\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "组 %1$s 在域的定义 ID 范围之外\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr "NSS 请求失败(%1$d)。条目可能保留在内存缓存中。\n"
 
@@ -3021,7 +3016,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "成员组必须与父组在同一域中\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3039,19 +3033,15 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magic Private "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID 号:%2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMember 用户: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3059,7 +3049,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs 一个成员: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3096,14 +3085,12 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "指定删除的用户\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "用户 %1$s 在域的定义 ID 范围之外\n"
 
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "无法重新设置 SELinux 登录上下文\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr "警告:用户(uid %1$lu )在删除后仍处于登录状态。\n"
 
@@ -3113,14 +3100,12 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "检查用户是否登录时出错\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "后删除命令失败: %1$s\n"
 
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "没有删除主目录 - 不归用户所有\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "无法删除主目录: %1$s\n"
 
@@ -3180,7 +3165,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "交易错误。无法修改用户。\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "名称 '%1$s' 似乎不是 FQDN(设置了 '%2$s =TRUE‘)\n"
 
diff --git a/src/man/po/es.po b/src/man/po/es.po
index 2bda2404b0..60cf5f3be5 100644
--- a/src/man/po/es.po
+++ b/src/man/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sssd-docs 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-de...@redhat.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:05+0000\n"
 "Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinos...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/";
 "sssd-manpage-master/es/>\n"
@@ -18238,7 +18238,7 @@ msgstr "ldap_netgroup_object_class (cadena)"
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-ldap-attributes.5.xml:789
 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
-msgstr "La clase de objeto de una entrada netgroup en LDAP."
+msgstr "La clase objeto de una entrada de grupo de red en LDAP."
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-ldap-attributes.5.xml:792
@@ -18258,7 +18258,7 @@ msgstr "ldap_netgroup_name (cadena)"
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-ldap-attributes.5.xml:805
 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
-msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre del netgroup."
+msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre de grupo de red."
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-ldap-attributes.5.xml:809
@@ -18327,7 +18327,7 @@ msgstr "ldap_host_object_class (cadena)"
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-ldap-attributes.5.xml:878
 msgid "The object class of a host entry in LDAP."
-msgstr "El objeto clase de una entrada host en LDAP."
+msgstr "La clase de objeto de una entrada de host en LDAP."
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-ldap-attributes.5.xml:881 sssd-ldap-attributes.5.xml:978
@@ -18391,7 +18391,7 @@ msgstr "ldap_host_ssh_public_key (cadena)"
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-ldap-attributes.5.xml:942
 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
-msgstr "Atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del host."
+msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del host."
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd-ldap-attributes.5.xml:952
diff --git a/src/man/po/ko.po b/src/man/po/ko.po
index 36a1218995..9e43ea51c5 100644
--- a/src/man/po/ko.po
+++ b/src/man/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sssd-docs 2.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-de...@redhat.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 03:21+0000\n"
 "Last-Translator: simmon <sim...@nplob.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/";
 "sssd-manpage-master/ko/>\n"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:1263
 msgid "pwfield (string)"
-msgstr ""
+msgstr "pwfield (문자열)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:1266
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2026
 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)"
-msgstr ""
+msgstr "ssh_hash_known_hosts (부울)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2029
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2105
 msgid "ca_db (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ca_db (문자열)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2108
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2179
 msgid "pac_lifetime (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "pac_lifetime (정수)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2182
@@ -2689,22 +2689,22 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2214 sssd-session-recording.5.xml:64
 msgid "scope (string)"
-msgstr ""
+msgstr "scope (문자열)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2221 sssd-session-recording.5.xml:71
 msgid "\"none\""
-msgstr ""
+msgstr "\"none\""
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2224 sssd-session-recording.5.xml:74
 msgid "No users are recorded."
-msgstr ""
+msgstr "기록된 사용자가 없습니다."
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2229 sssd-session-recording.5.xml:79
 msgid "\"some\""
-msgstr ""
+msgstr "\"some\""
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2232 sssd-session-recording.5.xml:82
@@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2241 sssd-session-recording.5.xml:91
 msgid "\"all\""
-msgstr ""
+msgstr "\"all\""
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2244 sssd-session-recording.5.xml:94
 msgid "All users are recorded."
-msgstr ""
+msgstr "모든 사용자는 기록됩니다."
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2217 sssd-session-recording.5.xml:67
@@ -3213,12 +3213,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2682 sssd-ldap.5.xml:350 sssd-ldap.5.xml:1600 sssd-ipa.5.xml:269
 msgid "Default: 0 (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "기본값: 0 (비활성화됨)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2688
 msgid "cache_credentials (bool)"
-msgstr ""
+msgstr "cache_credentials (부울)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2691
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd.conf.5.xml:2880
 msgid "auth_provider (string)"
-msgstr ""
+msgstr "auth_provider (문자열)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd.conf.5.xml:2883
@@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd-ipa.5.xml:382
 msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_selinux_search_base (문자열)"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-ipa.5.xml:385
@@ -13141,6 +13141,8 @@ msgid ""
 "<option>-h</option>,<option>--ssh-host</option> "
 "<replaceable>hostname</replaceable>"
 msgstr ""
+"<option>-h</option>,<option>--ssh-host</option> "
+"<replaceable>호스트이름</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sss_cache.8.xml:168
@@ -15894,7 +15896,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sssd-systemtap.5.xml:300
 msgid "probe sdap_search_user_save_begin"
-msgstr ""
+msgstr "probe sdap_search_user_save_begin"
 
 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sssd-systemtap.5.xml:303
diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po
index ecbdcdb7c2..e53246b4a0 100644
--- a/src/man/po/uk.po
+++ b/src/man/po/uk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sssd-docs 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-de...@redhat.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 03:21+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/";
 "sssd-manpage-master/uk/>\n"
@@ -21120,45 +21120,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refsect1><para>
 #: include/seealso.xml:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-files</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition="
-#| "\"with_sudo\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> "
-#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition="
-#| "\"with_secrets\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-secrets</"
-#| "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> "
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-session-recording</refentrytitle> "
-#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_cache</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_debuglevel</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_seed</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=\"with_ssh\"> "
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> "
-#| "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> "
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>.  <citerefentry> <refentrytitle>sss_rpcidmapd</"
-#| "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> <phrase condition="
-#| "\"with_stap\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-systemtap</"
-#| "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> </phrase>"
 msgid ""
 "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
 "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
@@ -21196,41 +21157,42 @@ msgid ""
 "citerefentry> </phrase>"
 msgstr ""
 "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd."
+"conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
 "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
+"krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
 "<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
+"ipa</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
 "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-files</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition="
-"\"with_sudo\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> "
-"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition="
-"\"with_secrets\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-secrets</refentrytitle> "
-"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd-session-recording</refentrytitle> <manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
+"files</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <phrase "
+"condition=\"with_sudo\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-session-recording</refentrytitle> "
+"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_cache</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> "
 "<refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_obfuscate</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> "
 "<refentrytitle>sss_seed</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition="
-"\"with_ssh\"> <citerefentry> <refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</"
-"refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=\"with_ssh\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> <manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
 "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</"
 "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> "
 "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>.  <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_rpcidmapd</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
-"citerefentry> <phrase condition=\"with_stap\"> <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd-systemtap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
-"citerefentry> </phrase>"
+"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>.  <citerefentry> <refentrytitle>sss_rpcidmapd</refentrytitle> "
+"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> <phrase condition=\"with_stap\"> "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-systemtap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry> </phrase>"
 
 #. type: Content of: <listitem><para>
 #: include/ldap_search_bases.xml:3
_______________________________________________
sssd-devel mailing list -- sssd-devel@lists.fedorahosted.org
To unsubscribe send an email to sssd-devel-le...@lists.fedorahosted.org
Fedora Code of Conduct: 
https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/
List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines
List Archives: 
https://lists.fedorahosted.org/archives/list/sssd-devel@lists.fedorahosted.org
Do not reply to spam on the list, report it: 
https://pagure.io/fedora-infrastructure

Reply via email to